X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 17 Per un totale di 1 ora 7 minuti

Descriptions

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk überredet Marvin dazu, nun freiwillig zur Schule zu gehen. Dafür wird Marvin jetzt mit seinem Lieblingsauto von der Polizei abgeholt. Ein weiterer Einbruch wird gemeldet: Manuela, die Henning vom Speeddating kennt, wurde überfallen.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Die nächste Singleveranstaltung steht bevor. Die Kollegen des Großstadtreviers gehen diesmal nicht unvorbereitet hin...

Captions

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 10

Difficoltà: difficulty - null null

Germania High German

I nostri detective attraversano il lago per far visita al dottor Hildebrandt, padre del direttore dell'ospedale. Lo interrogano sulla sua relazione con Alexander Beck.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Gehen Sie außen rum zum Garten.
Caption 4 [it]: Vada intorno all'esterno fino al giardino.

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

Lona ed Elling sono sdraiati nel camper di Lona, fuori la pioggia scrosciante. Stanno riflettendo sul futuro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Du kannst nicht gehen.
Caption 4 [it]: Non puoi andartene.

Die Toten von Marnow - S01, E05 Konsequenzen - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

Lona ed Elling trovano una foto molto interessante tra gli effetti personali di Peters e si dirigono all'ospedale per continuare le indagini, facendo attenzione a non attirare l'attenzione del personale medico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [de]: davon gehen wir aus,
Caption 64 [it]: è quello che ci aspettiamo,

Viva con Agua - Spendenlauf für sauberes Trinkwasser

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German tedesco del nord

Viva con Agua è un'organizzazione a scopo benefico che associa alla sfida sportiva una sfida solidale che regala anche ai più piccoli la consapevolezza di poter fare del bene con poco: correre per raccogliere fondi e donarli per offrire acqua potabile a chi ne ha bisogno – RUN4WASH.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: und nach dem Lauf gehen sie dann wieder zu ihren Sponsoren
Caption 30 [it]: e dopo la corsa poi vanno di nuovo dai loro sponsor

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Eileen finalmente può andare a vivere con Torben mentre sua madre ammette le sue colpe. Harry e Lothar hanno una bella sorpresa per Dirk.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [de]: Gehen wir erst mal. Danke.
Caption 26 [it]: Andiamo per ora. Grazie.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dopo l'incendio della macchina della signora Claassen, i pompieri ritrovano l'accendino di Torben accanto alla carcassa del veicolo. Intanto Ina Grote sorprende il suo impiegato, Onno Wulf, a manomettere il dispositivo di lettura delle carte di credito.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Morgen. -Ich muss jetzt gehen. Entschuldige. -Morgen.
Caption 15 [it]: Buongiorno. -Adesso devo andare. Scusa. -Buongiorno.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Harry, Lothar e Dirk scoprono che Onno Wulf era già stato pregiudicato più volte e chiamano al negozio di Ina Grote per avvisarla. Intanto Harry scopre che Lothar andrà al seminario d'aggiornamento al posto suo e si confronta con Dirk.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [de]: Klasse, dann können wir ja was essen gehen. Ich lad dich ein, ja?
Caption 12 [it]: Perfetto, allora possiamo, appunto, andare a mangiare qualcosa. T'invito io, sì?

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La signora Claassen crede che Torben abbia un'influenza negativa su sua figlia Eileen. Intanto Henning e Lothar credono di aver trovato un indizio sul caso del loro bancomat.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [de]: So, besser Sie gehen jetzt.
Caption 50 [it]: Dunque, meglio che Lei se ne vada ora.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La signora Claassen va al commissariato per cercare il dialogo con i dimostranti. A sua sorpresa trova lì anche sua figlia Eileen.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [de]: Hab ich recht? -Das kann doch überhaupt nicht angehen.
Caption 60 [it]: Ho ragione? -Ma questo non può essere affatto possibile.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Alcuni vandali vengono arrestati e portati in commissariato. Nicki conosce uno di loro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: Wir beide gehen mal da rüber.
Caption 58 [it]: Noi due andiamo un po' di là.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk riesce, con l'aiuto di Lothar, a catturare anche la complice della coppia di rapinatori. Intanto Dirk viene a sapere che le cose per Hilde e suo fratello vanno meglio, e festeggia con loro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [de]: Und dann gehen wir endlich mal wieder so richtig schön tanzen.
Caption 65 [it]: E poi andiamo finalmente di nuovo a ballare per bene.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La squadra si riunisce per parlare dei casi ancora aperti. Katja e Lothar andranno al prossimo incontro per single per cercare di acciuffare i rapinatori di case, mentre Dirk viene a scoprire qualcosa in più sul passato di Hilde e la storia della sua macelleria.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [de]: gehen wir davon aus, dass es sich hier um ein Pärchen handelt,
Caption 51 [it]: ne deduciamo che qui si tratti di una coppietta,

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Themba e suo padre vanno a casa degli Hellmann per lamentarsi del danno provocato alla bicicletta di Themba. Casualamente, lì il ragazzo viene a scoprire che il signor Hellmann e l'arbitro si conoscono e sono amici. Questo fa nascere sospetti che portano Themba e il suo gruppo a investigare di più sul caso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [de]: Dann würden Sie Ihren besten Stürmer verlieren. Komm, wir gehen, Themba.
Caption 33 [it]: Allora perderebbe il suo miglior attaccante. Vieni, andiamo, Themba.
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.