X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-14 di 14 Per un totale di 1 ora 7 minuti

Descriptions

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk überredet Marvin dazu, nun freiwillig zur Schule zu gehen. Dafür wird Marvin jetzt mit seinem Lieblingsauto von der Polizei abgeholt. Ein weiterer Einbruch wird gemeldet: Manuela, die Henning vom Speeddating kennt, wurde überfallen.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Die nächste Singleveranstaltung steht bevor. Die Kollegen des Großstadtreviers gehen diesmal nicht unvorbereitet hin...

Captions

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Eileen finalmente può andare a vivere con Torben mentre sua madre ammette le sue colpe. Harry e Lothar hanno una bella sorpresa per Dirk.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [de]: Gehen wir erst mal. Danke.
Caption 26 [it]: Andiamo per ora. Grazie.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dopo l'incendio della macchina della signora Claassen, i pompieri ritrovano l'accendino di Torben accanto alla carcassa del veicolo. Intanto Ina Grote sorprende il suo impiegato, Onno Wulf, a manomettere il dispositivo di lettura delle carte di credito.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Morgen. -Ich muss jetzt gehen. Entschuldige. -Morgen.
Caption 15 [it]: Buongiorno. -Adesso devo andare. Scusa. -Buongiorno.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Harry, Lothar e Dirk scoprono che Onno Wulf era già stato pregiudicato più volte e chiamano al negozio di Ina Grote per avvisarla. Intanto Harry scopre che Lothar andrà al seminario d'aggiornamento al posto suo e si confronta con Dirk.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [de]: Klasse, dann können wir ja was essen gehen. Ich lad dich ein, ja?
Caption 12 [it]: Perfetto, allora possiamo, appunto, andare a mangiare qualcosa. T'invito io, sì?

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La signora Claassen crede che Torben abbia un'influenza negativa su sua figlia Eileen. Intanto Henning e Lothar credono di aver trovato un indizio sul caso del loro bancomat.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [de]: So, besser Sie gehen jetzt.
Caption 50 [it]: Dunque, meglio che Lei se ne vada ora.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La signora Claassen va al commissariato per cercare il dialogo con i dimostranti. A sua sorpresa trova lì anche sua figlia Eileen.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [de]: Hab ich recht? -Das kann doch überhaupt nicht angehen.
Caption 60 [it]: Ho ragione? -Ma questo non può essere affatto possibile.

Großstadtrevier - Neben der Spur - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Alcuni vandali vengono arrestati e portati in commissariato. Nicki conosce uno di loro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: Wir beide gehen mal da rüber.
Caption 58 [it]: Noi due andiamo un po' di là.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk riesce, con l'aiuto di Lothar, a catturare anche la complice della coppia di rapinatori. Intanto Dirk viene a sapere che le cose per Hilde e suo fratello vanno meglio, e festeggia con loro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [de]: Und dann gehen wir endlich mal wieder so richtig schön tanzen.
Caption 65 [it]: E poi andiamo finalmente di nuovo a ballare per bene.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

La squadra si riunisce per parlare dei casi ancora aperti. Katja e Lothar andranno al prossimo incontro per single per cercare di acciuffare i rapinatori di case, mentre Dirk viene a scoprire qualcosa in più sul passato di Hilde e la storia della sua macelleria.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [de]: gehen wir davon aus, dass es sich hier um ein Pärchen handelt,
Caption 51 [it]: ne deduciamo che qui si tratti di una coppietta,

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Themba e suo padre vanno a casa degli Hellmann per lamentarsi del danno provocato alla bicicletta di Themba. Casualamente, lì il ragazzo viene a scoprire che il signor Hellmann e l'arbitro si conoscono e sono amici. Questo fa nascere sospetti che portano Themba e il suo gruppo a investigare di più sul caso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [de]: Dann würden Sie Ihren besten Stürmer verlieren. Komm, wir gehen, Themba.
Caption 33 [it]: Allora perderebbe il suo miglior attaccante. Vieni, andiamo, Themba.

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella seconda parte della serie televisiva per ragazzi "I cicchi di pepe" Themba dimostra la sua realtà nel non voler accettare un rigore regalatogli dall'arbitro. Vincere la coppa del torneo scolastico di calcio per lui è importante, ma solo se in modo onesto e leale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [de]: Ähm, hast du vielleicht Lust ein Eis essen zu gehen?
Caption 37 [it]: Ehm, hai forse voglia di andare a mangiare un gelato?

Die Pfefferkörner - Eigentor - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

"I chicchi di pepe" è una serie televisiva tedesca per bambini e giovani ragazzi. Si tratta di un gruppo di quattro o cinque ragazzini che risolvono dei casi criminali.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [de]: Ich dachte, Jungs gehen nicht zu zweit auf die Toilette.
Caption 42 [it]: Pensavo che i ragazzi non andassero in due al bagno.

Hörspiel-Hörprobe - Rick Future - Planet der Träumer

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 73 [de]: Öh, aber wo gehen wir hin?
Caption 73 [it]:

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.