X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 16 Per un totale di 1 ora 6 minuti

Descriptions

Es war einmal... der Mensch - Der Neandertaler - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Das Klima wird kälter, die Tiere laufen weg und so langsam geht dem Neandertaler die Nahrung aus. Da werden dann schon mal die Sitten rauer, wenn's ums Überleben geht!

Es war einmal... der Mensch - Eine neue Welt entsteht - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

So langsam klettern die Affen nun von den Bäumen und beginnen sich aufzurichten. Wie heißen die Vertreter dieser nächsten Spezies und was zeichnet sie aus? Kommt doch einfach mit und erlebt auch diese Phase auf unserer Reise durch die Menschheitsgeschichte.

Captions

Es war einmal ... das Leben - Die Geburt - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il piccolo essere umano ormai è lungo circa trentacinque millimetri, mentre tutte le cellule sono molto impegnate a formare le diverse parti del corpo, compreso l'occhio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 54 [de]: So entsteht ganz langsam das Auge.
Caption 54 [it]: Così piano piano si forma l'occhio.

Es war einmal ... das Leben - Die Geburt - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

La nuova cellula nata comincia a dividersi e moltiplicarsi sempre di più. E qui che entrano in gioco le diverse cellule che aiuteranno a formare tutti gli organi della nuova creatura che sta crescendo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [de]: Langsam, nicht drängeln,
Caption 38 [it]: Lentamente, senza spingere,

Es war einmal ... das Leben - Die Zelle - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Il viaggio continua all'interno della cellula e la guida spiega i diversi elementi responsabili per la respirazione dell'intero organismo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [de]: Die Fertigungsbänder sind total überlastet, -Immer langsam mit den jungen Pferden!
Caption 50 [it]: I nastri trasportatori sono completamente sovraccaricati, -Calma e gesso!

Es war einmal... der Mensch - Eine neue Welt entsteht - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria High German

Che cos'è successo sulla terra dopo l'estinzione dei dinosauri? E com'erano fatti i primi mammiferi e le prime scimmie? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [de]: Ja, also das Essen wird langsam knapp.
Caption 40 [it]: Sì, allora, il cibo lentamente scarseggia.

Es war einmal... der Mensch - Eine neue Welt entsteht - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

La serie "C'era una volta... l'uomo" tratta della storia del genere umano iniziando dalla nascita della Terra, per poi attraversare nella narrazione i secoli e le principali civiltà, mediante la recitazione di un gruppo fisso di personaggi, sempre alle prese con situazioni diverse.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [de]: unseres Planeten langsam, aber sicher ab.
Caption 36 [it]: del nostro pianeta, lentamente ma costante.

Peppa Wutz - Weihnachten - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [de]: Langsam, Peppa! Du fährst noch jemanden um!
Caption 46 [it]:

Playmobil - Skispringen mit Familie Hauser - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Nella cittadina di Hausach s'inaugura un nuovo trampolino per il salto con gli sci. Partecipa al salto anche la famiglia Hauser con il capofamiglia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Ja, du solltest dich langsam auch mal startklar machen.
Caption 34 [it]: Sì, anche tu dovresti lentamente prepararti a iniziare.

Meine Freundin Conni - Conni schläft im Kindergarten - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Conni è emozionatissima perché dormirà per la prima volta all'asilo con i suoi compagni senza i suoi genitori. L'idea la rende felice, ma, allo stesso tempo, ha anche paura di non riuscire a dormire.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: So, ich denke, wir können jetzt langsam gehen. -Alles paletti fürs Räuberlager.
Caption 58 [it]: Allora, io credo [che] lentamente possiamo andare. -Tutto in ordine per l'accampamento dei ladri.

Märchen - Sagenhaft - Ali Baba und die 40 Räuber

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Bastian Pastewka ci racconta la fiaba „Alì Babà e i quaranta ladroni“, una storia d’origine persiana. Con essa impariamo anche che certe cose e parole non vanno dimenticate.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [de]: Langsam näherte er sich dem Felsen und nahm seinen ganzen Mut zusammen.
Caption 18 [it]: Si avvicinò lentamente alla roccia e fece appello a tutto il proprio coraggio.

Märchen - Sagenhaft - Ein Topf voll Gold

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Questa fiaba popolare irlandese narra del povero Niall O'Leary che si ritiene fortunato di aver incontrato un folletto irlandese poiché, come lui ben sa, i folletti irlandesi sanno dove si trova la pentola piena d'oro e non rompono mai una promessa. Purtroppo, però, questo folletto è più furbo di ciò che Niall pensi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Um die Mittagszeit herum verließ Niall O'Leary langsam der Mut.
Caption 15 [it]: Verso mezzogiorno, Niall O'Leary perse lentamente il coraggio.

Märchen - Sagenhaft - Jorinde und Joringel

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Qui Bstian Pastewka ci racconta la storia di Jorinda e Joringhello, tratta da una fiaba dei fratelli Grimm. Si tratta di una giovane coppia di innamorati che si perde nel bosco e si imbatte in una strega cattiva che trasforma la giovane ragazza in un usignolo. Scoprite se questa storia ha un lieto fine!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [de]: Als die Sonne langsam unterging, wurde ihnen plötzlich bewusst,
Caption 11 [it]: Quando il sole lentamente tramontò, loro all'improvviso si accorsero,

Märchen - Sagenhaft - Die drei kleinen Schweinchen

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Bastian Pastewka ci racconta la storia de „I tre porcellini“, la favola che presenta in forma metaforica il tema della crescita e della maturazione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: aber als die Ferkelchen größer wurden, wurde es langsam aber sicher zu eng.
Caption 8 [it]: ma quando i tre maialetti divennero più grandi, lentamente, diventò, però, sicuramente troppo stretto.

Märchen - Sagenhaft - Der kleine Däumling

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

La celebre fiaba di Charles Perrault “Pollicino” racconta delle avventure di un bambino piccolo come un pollice che vuole scoprire il mondo. Bastian Pastewka ci racconta come andrà a finire…
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 77 [de]: Langsam fragte er sich, ob sein Wunsch, die Welt zu sehen,
Caption 77 [it]: Pian piano si chiese, se il suo desiderio di vedere il mondo
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.