X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-8 di 8 Per un totale di 0 ore 30 minuti

Captions

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Nella seconda parte di questa mini-serie, il fisioterapista Nico ci racconta il motivo per cui, secondo lui, lo studio abbia molto successo e che cosa l'ha portato a diventare fisioterapista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Gibt es denn auch Übungen, die man im Alltag machen kann?
Caption 34 [it]: Ci sono anche esercizi che si possono fare nella vita quotidiana?

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Questo video fornisce una panoramica dei servizi offerti da uno studio di fisioterapia a Karlsruhe. Diamo uno sguardo alle stanze dello studio e conosciamo i dipendenti insieme a Dirk e Paula.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [de]: Ja, wir machen ganz unterschiedliche Therapien.
Caption 16 [it]: Allora, facciamo terapie molto diverse.

Bundesregierung - DE Wie geht Raumordnung?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: und Alterung der Bevölkerung machen die Lage noch brisanter.
Caption 14 [it]:

WissensWerte - Tourismus und Nachhaltigkeit - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Nella seconda parte del video sul turismo e la sostenibilità vengono elencati gli aspetti negativi del turismo. In compenso riporta, però, tante idee su come poter contribuire a favorire un turismo sostenibile a tutti gli effetti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 54 [de]: die Welt zu entdecken, ohne sie gleich kaputt zu machen.
Caption 54 [it]: scoprire il mondo senza subito distruggerlo.

Neko-Induktionsheizung - Interview mit Mirja Löhr - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Tina intervista Mirja Löhr, amministratrice delegata dell'azienda Ekomo. La start-up ha una soluzione tecnologica per un radiatore ecologico che funziona a induzione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Ich freue mich sehr, dass wir heute dieses Interview mit dir machen dürfen.
Caption 4 [it]: Sono molto contenta, che oggi possiamo fare questa intervista con te.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Alto sassone

La signora Schmidt cerca di rimediare agli errori commessi dalla sua collega. Chiama il suo socio commerciale e cerca di trovare un accordo con lui per evitare che la sua azienda subisca perdite troppo grandi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [de]: können wir Ihnen einige Zugeständnisse machen.
Caption 35 [it]: possiamo farle alcune concessioni.

Sicherheit im Straßenverkehr - Versicherer entwickeln automatischen Notruf für alle Autos

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

In caso di incidente stradale è importante che i soccorsi arrivino in tempo sul luogo dell'accaduto. A tal proposito è stato, dunque, sviluppato un sistema che, in caso di incidente, trasmette subito la posizione a una centrale d'emergenza che attiva le forze di salvataggio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [de]: Mit einem neuen Service wollen die deutschen Versicherer nun das Autofahren sicherer machen.
Caption 5 [it]: Con un nuovo servizio, gli assicuratori tedeschi vogliono, dunque, rendere più sicura la guida della macchina.

Liza - Ein Lied für Opel

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il personale della casa automobilistica Opel han un futuro un po‘ incerto. Per questo la cantante assiana Liza ha deciso di motivarli con una canzone dedicata a loro, intitolata “Gebt nicht auf” (Non arrendetevi).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [de]: hat Karl-Heinz Krummeck uns angerufen und gefragt, ob wir nicht Lust hätten sowas zu machen
Caption 18 [it]: Karl-Heinz Krummeck ci ha chiamati e chiesto, se avessimo voglia di fare una cosa del genere

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.