X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-12 di 12 Per un totale di 0 ore 54 minuti

Descriptions

Berufsleben - das Vorstellungsgespräch - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Melanie wartet auf einen Anruf von Frau Meier, denn sie will unbedingt wissen, ob sie den Job bekommen hat.

Captions

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Nella seconda parte di questa mini-serie, il fisioterapista Nico ci racconta il motivo per cui, secondo lui, lo studio abbia molto successo e che cosa l'ha portato a diventare fisioterapista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: und so bin ich zur Physiotherapie gekommen,
Caption 52 [it]: e così sono arrivato alla fisioterapia,

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella seconda parte dell'intervista a Edmund Stössel, il direttore di rheinmaintv, si parla della sua precedente carriera come doppiatore e degli interessanti paragoni tra il doppiaggio in una cabina e il lavoro di un attore di film. Ognuno dei due lavori ha le sue difficoltà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Denn man... Ins Mikro darf er ja nicht kommen,
Caption 15 [it]: Poiché si... non può, appunto, arrivare nel microfono,

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Assiano

La nostra Jenny intervista Edmund Stössel, l'amministratore delegato di Rhein-Main TV, che ci spiega come è riuscito a fare carriera nel mondo della televisione pur avendo iniziato un percorso da giurista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: und auch zu seinem Werdegang, wie er zu dieser Position gekommen ist.
Caption 8 [it]: e anche sulla sua carriera, com'è arrivato a questa posizione.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signor Hoffmann torna dal suo viaggio nel tempo e riesce a mandare l'e-mail che aveva dimenticato. Ciò sarà sufficiente per non farle perdere il lavoro?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [de]: Dann kommen Sie doch am besten gleich in meinem Büro vorbei.
Caption 12 [it]: Ma allora è meglio che venga subito nel mio ufficio.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signora Hoffmann viene licenziata in tronco. Lei è convinta che questo licenziamento sia dovuto all'errore che ha commesso dei giorni prima. L'unica soluzione che ha per cambiare il passato è viaggiare con la macchina del tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [de]: Könnten Sie bitte in mein Büro kommen?
Caption 6 [it]: Potrebbe venire nel mio ufficio, per favore?

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Alto sassone

La signora Schmidt cerca di rimediare agli errori commessi dalla sua collega. Chiama il suo socio commerciale e cerca di trovare un accordo con lui per evitare che la sua azienda subisca perdite troppo grandi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: Ihnen die unterzeichneten Verträge zukommen zu lassen.
Caption 58 [it]: di farle avere i contratti firmati.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signora Schmidt è stata promossa a lavoro ed è ora responsabile di un team. Finora tutto sembra essere andato liscio, almeno fino a quando la signora Hoffmann non chiede di parlarle.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [de]: bevor er die vorgeschlagenen Layouts bekommen hat.
Caption 27 [it]: prima di aver ricevuto i layout proposti.

Eva erklärt - Bewerbungen - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

In questo video Eva ci spiega come si svolge un colloquio di lavoro e quali domande potrebbe fare un datore di lavoro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [de]: Zweitausendsieben bin ich dann nach Berlin gekommen,
Caption 22 [it]: Nel duemilasette poi sono venuta a Berlino,

Berufsleben - das Vorstellungsgespräch - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Oggi vediamo come si svolge il primo giorno di lavoro di Melanie.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: Hallo, kommen Sie gleich hoch.
Caption 7 [it]: Salve, venga subito sopra.

Berufsleben - das Vorstellungsgespräch - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Oggi Melanie si presenta al colloquio di lavoro, dove deve rispondere a domande sulla sua personalità e sulla sua formazione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 83 [de]: Nun, danke, dass Sie gekommen sind.
Caption 83 [it]: Dunque, grazie per essere venuta.

Berufsleben - das Vorstellungsgespräch - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Cettina e Jenny ci mostrano come si ottiene un colloquio di lavoro e qual'è la documentazione necessaria per la candidatura.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [de]: Soll ich einfach in Ihre Hauptgeschäftsstelle kommen?
Caption 50 [it]: Devo semplicemente venire nella vostra sede centrale?

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.