X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 21 Per un totale di 1 ora 0 minuti

Descriptions

Rhein-Main-TV - Vorbereitungen für Valentinstag laufen

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Assiano

Der Blumenhändler Erhard Priewe ist gut auf den Valentinstag vorbereitet. Er erklärt, dass Blumenhändler wie er an diesem Tag zwar mehr Umsatz machen, aber auch höhere Preise im Einkauf an die Kunden weitergeben müssen.

Captions

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Nella seconda parte di questa mini-serie, il fisioterapista Nico ci racconta il motivo per cui, secondo lui, lo studio abbia molto successo e che cosa l'ha portato a diventare fisioterapista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Gibt es denn auch Übungen, die man im Alltag machen kann?
Caption 34 [it]: Ci sono anche esercizi che si possono fare nella vita quotidiana?

Deutsch mit Paula - In der Physiotherapie-Praxis - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Questo video fornisce una panoramica dei servizi offerti da uno studio di fisioterapia a Karlsruhe. Diamo uno sguardo alle stanze dello studio e conosciamo i dipendenti insieme a Dirk e Paula.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [de]: Ja, wir machen ganz unterschiedliche Therapien.
Caption 16 [it]: Allora, facciamo terapie molto diverse.

Deutsch mit Eylin - Präsentationen - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Devi preparare una presentazione e non sai bene da dove iniziare? Eylin ci da qualche consiglio pratico e utile su come impostare una presentazione e a quali aspetti bisogna prestare attenzione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: Um diesen Hauptteil gut verständlich zu machen,
Caption 30 [it]: Per rendere questa parte principale ben comprensibile,

Bundesregierung - DE Wie geht Raumordnung?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: und Alterung der Bevölkerung machen die Lage noch brisanter.
Caption 14 [it]:

WissensWerte - Tourismus und Nachhaltigkeit - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Nella seconda parte del video sul turismo e la sostenibilità vengono elencati gli aspetti negativi del turismo. In compenso riporta, però, tante idee su come poter contribuire a favorire un turismo sostenibile a tutti gli effetti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 54 [de]: die Welt zu entdecken, ohne sie gleich kaputt zu machen.
Caption 54 [it]: scoprire il mondo senza subito distruggerlo.

Terra X - Ohne Kohle und Atom - Geht uns der Strom aus? - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Harald Lesch ci presenta Desertec, un progetto che permetterebbe alla Germania di coprire il suo fabbisogno di energia elettrica in modo ecologico. Per fare ciò, però, il progetto deve essere spostato e attuato in Africa, dove ci sono gli spazi e il sole necessari.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 63 [de]: Weil [sic, denn] man kann nämlich aus dem Meerwasser Süßwasser machen,
Caption 63 [it]: Perché, infatti, dall'acqua di mare si può ottenere acqua dolce,

Terra X - Ohne Kohle und Atom - Geht uns der Strom aus? - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

In questo video il fisico Harald Lesch ci spiega come i tedeschi potrebbero rinunciare al carbone e all'energia nucleare per soddisfare il loro fabbisogno energetico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: Hol nur so viel Holz aus dem Wald raus, wie nachwächst. Machen wir das?
Caption 24 [it]: Estrai solo tanta legna dalla foresta quanta ne ricresce. Lo facciamo?

Neko-Induktionsheizung - Interview mit Mirja Löhr - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Tina intervista Mirja Löhr, amministratrice delegata dell'azienda Ekomo. La start-up ha una soluzione tecnologica per un radiatore ecologico che funziona a induzione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Ich freue mich sehr, dass wir heute dieses Interview mit dir machen dürfen.
Caption 4 [it]: Sono molto contenta, che oggi possiamo fare questa intervista con te.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella seconda parte dell'intervista a Edmund Stössel, il direttore di rheinmaintv, si parla della sua precedente carriera come doppiatore e degli interessanti paragoni tra il doppiaggio in una cabina e il lavoro di un attore di film. Ognuno dei due lavori ha le sue difficoltà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [de]: Ja, dann ist es ja Tatsache [sic, tatsächlich] vielleicht auch sinnvoll, eine Schauspielerkarriere parallel zu machen,
Caption 42 [it]: Sì, poi è, appunto, davvero, forse anche sensato fare parallelamente una carriera da attore,

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Assiano

La nostra Jenny intervista Edmund Stössel, l'amministratore delegato di Rhein-Main TV, che ci spiega come è riuscito a fare carriera nel mondo della televisione pur avendo iniziato un percorso da giurista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 82 [de]: dass ich weiß, was die... meine Leute machen, sondern auch in welcher Stimmung.
Caption 82 [it]: che io so, cosa le... le mie persone fanno, bensì anche con quale stato d'animo.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signora Hoffmann viene licenziata in tronco. Lei è convinta che questo licenziamento sia dovuto all'errore che ha commesso dei giorni prima. L'unica soluzione che ha per cambiare il passato è viaggiare con la macchina del tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [de]: drei Tage, um diesen furchtbaren Fehler ungeschehen zu machen,
Caption 48 [it]: tre giorni, per non far avvenire quel maledetto errore,

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Alto sassone

La signora Schmidt cerca di rimediare agli errori commessi dalla sua collega. Chiama il suo socio commerciale e cerca di trovare un accordo con lui per evitare che la sua azienda subisca perdite troppo grandi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [de]: können wir Ihnen einige Zugeständnisse machen.
Caption 35 [it]: possiamo farle alcune concessioni.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signora Schmidt è stata promossa a lavoro ed è ora responsabile di un team. Finora tutto sembra essere andato liscio, almeno fino a quando la signora Hoffmann non chiede di parlarle.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: OK, machen Sie das bitte.
Caption 30 [it]: OK, lo faccia per favore.

Berufsleben - das Vorstellungsgespräch - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Melanie sta aspettando la chiamata della signora Meier per sapere se ha ottenuto il posto di lavoro. Fortunatamente per lei ci sono buone notizie in arrivo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [de]: was die Kollegen im Büro in der Mittagspause machen.
Caption 62 [it]: cosa fanno i colleghi in ufficio nella pausa pranzo.
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.