X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 45 Per un totale di 1 ora 7 minuti

Descriptions

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Die ersten Stunden nach dem Attentat müssen gut durchdacht werden, da es auf keinen Fall zu Gegenbefehlen kommen darf.

Dreieinhalb Stunden - Am Tag des Mauerbaus - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German

Im vierten Teil treten neben den Passagieren des Interzonenzuges noch zwei weitere Personen außerhalb des Zuges auf. Durch sie bekommen wir einen Eindruck der damaligen Rollenbilder und dem Alltag der Menschen in Ostdeutschland.

Die Klasse - Berlin '61 - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Berlinesi

Das Dokudrama „Die Klasse – Berlin '61“ erzählt mit Schauspielern und realen Protagonisten die Geschichte einer „Ostklasse“ in Westberlin nach. Schüler der Klasse 13e kommen jeden Tag von Ostberlin in den Westen, um an der Kepler-Schule das Abitur zu machen – bis im Sommer 1961 die Mauer gebaut wird.

Captions

Dreieinhalb Stunden - Am Tag des Mauerbaus - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German

In questa prima parte, conosciamo i personaggi principali che devono prendere una decisione cruciale sul treno da Monaco a Berlino Est il 13 agosto 1961: libertà o patria.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [de]: Sie kommen in Scharen. -Hast du die Tickets?
Caption 11 [it]: Arrivano a sciami. -Hai i biglietti?

Reisen - Ein Tag in Nürnberg - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [de]: um das Bier hier unten zum Verreifen zu bekommen.
Caption 43 [it]:

Tag der Deutschen Einheit - So denken Deutsche 30 Jahre nach der Wiedervereinigung

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German tedesco del sud

La Germania unificata celebra i suoi primi trent'anni. Oggi non è più separata materialmente ed ideologicamente da un muro, ma le opinioni dei cittadini in merito alla questione est-ovest non sono tutte uguali.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: in dem gesamten Deutschland angekommen ist,
Caption 58 [it]: sia arrivata nella Germania complessiva,

heute-show - 30 Jahre Mauerfall: So feiern die Deutschen ihre Einheit - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: Der nach Einkommen unteren Hälfte in Deutschland gehören grade mal eins Komma drei Prozent des Vermögens.
Caption 7 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: Ich prophezeie, den ganzen Herbst kommen jetzt immer wieder diese tollen Bilder hoch
Caption 9 [it]:

Lilly unter den Linden - Kapitel 7: Vergangenheit und Zukunft - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Lilly viene a scoprire i dettagli della fuga di sua madre all'ovest e di ciò che questo ha causato alla sorella Lena. Lei deve rientrare all'ovest e prima di partire il cugino Till le consegna un calendario per l'anno 1989, sperando di potersi ricongiungere presto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [de]: Wie kommen Sie denn wieder zurück?
Caption 2 [it]: Ma come torna indietro Lei?

Lilly unter den Linden - Kapitel 7: Vergangenheit und Zukunft - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Lilly e Katrin finalmente riescono a parlare e a chiarirsi. Lena racconta alle ragazze della fuga della madre di Lilly verso l'ovest.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [de]: „Bitte, bitte, lass mich nicht zu spät kommen.“
Caption 28 [it]: "Ti prego, ti prego, non farmi arrivare troppo tardi."

Lilly unter den Linden - Kapitel 6: Warten auf die Entscheidung - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Il visto di soggiorno per Lilly purtroppo scade già tra una settimana. Intanto Lilly scopre delle peculiarità della vita nella RDT e rimane ottimista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [de]: Das Überschreiten der Grenze in unsere Richtung scheint ja groß in Mode zu kommen.
Caption 23 [it]: L'oltrepassare il confine nella nostra direzione sembra, appunto, essere diventato molto di moda.

Lilly unter den Linden - Kapitel 2: Lilly und Tante Lena - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Lena sta pensando di adottare sua nipote Lilly, ma sa benissimo che con le condizioni politiche attuali, la cosa è praticamente impossibile.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [de]: Ich habe lediglich gesagt, dass es normal wäre, wenn sie zu uns kommt [sic, kommen würde].
Caption 27 [it]: Ho solo detto che sarebbe normale se lei venisse da noi.

Lilly unter den Linden - Kapitel 1: Im Krankenhaus - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Dopo la morte di su madre Lilly non sa dove andrà a vivere. A lei piacerebbe andare a vivere con Pascal, il ragazzo di sua madre, ma gli assistenti sociali non sembrano essere d'accordo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: Entschuldigung. -das ist grade gekommen.
Caption 24 [it]: Scusi. -questa è appena arrivata.

Lilly unter den Linden - Kapitel 1: Im Krankenhaus - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

La madre di Lilly sta morendo e il suo ultimo desiderio è quello di rivedere la sorella Lena, che purtroppo non riesce a ottenere il visto per uscire dalla Repubblica Democratica Tedesca.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [de]: Sie wird schon kommen, wirst sehen.
Caption 16 [it]: Lei arriverà già, lo vedrai.

12 heißt: Ich liebe dich - Kapitel 5: Versuch der Verdrängung - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Finalmente Jan confessa alla moglie che è innamorato di Bettina già da tanto tempo e che non riesce più a reprimere questo sentimento.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: Frau Kramer, kommen Sie mal kurz rein zu mir?
Caption 13 [it]: Signora Kramer, viene un attimo dentro da me?
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.