X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-5 di 5 Per un totale di 0 ore 20 minuti

Captions

Private Hilfe auf dem Bahnsteig - Berliner helfen Ukrainern - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Mettono a disposizione letti, cibo e assistenza: alla stazione centrale di Berlino si trovano innumerevoli volontari, pronti ad aiutare i cittadini ucraini che stanno fuggendo dalla guerra. Copyright: Deutsche Presse Agentur [Agenzia di stampa tedesca].
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: und ihre Namen und Sprachen, die sie sprechen, an die Jacken geklebt.
Caption 4 [it]: e attaccato sulle giacche i loro nomi e le lingue che parlano.

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Germania

Nella seconda parte dell'intervista a Max Geisinger e Lotte, gli artisti raccontano di come si sono conosciuti e raccontano delle loro esperienze negative quando, prima di diventare famosi, facevano gli artisti di strada o suonavano in locali dove nessuno li ascoltava.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [de]: Die... die kann... kann's richtig packen, und und ganz weit schaffen,
Caption 25 [it]: Lei... lei può... può farcela davvero, e e arrivare molto lontano,

Luigi Colani - Bei der RFT Staßfurt

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [de]: Und dann kriegen die Griechen und die Banken, die dich verzocken...
Caption 50 [it]:

Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del sud

Andy ci fa fare un giro sul ghiaccio e ci mostra i vari spessori del ghiaccio che in alcuni punti è più spesso, in altri più sottile. Inoltre, ci spiega la differenza tra le scarpe da hockey su ghiaccio e quelle di pattinaggio artistico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: und die haben keine Zacken vorne
Caption 52 [it]: e queste non hanno le punte davanti

Fasching - mit Cettina - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Vestita da gatto, la giornalista Cettina si mischia alla gente che festeggia il carnevale e ci racconta di questa festa molto amata dai tedeschi e, come si dice in tedesco: "Helau!" Cioè "Viva il carnevale!"
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 84 [de]: Noch nicht. Auf der Backe vielleicht? Nein, auch nicht.
Caption 84 [it]: Non ancora. Forse sulla guancia? No, neanche.

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.