X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 31 Per un totale di 0 ore 34 minuti

Descriptions

Nicos Weg - A2 Folge 61: Herzlichen Glückwunsch!

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Lisa bringt Selma im Nachhilfeunterricht bei, wie man den Dativ und den Akkusativ in Einladungen benutzt. Selma hat bald Geburtstag und möchte gerne eislaufen gehen. Wird ihr Vater es erlauben?

Im Ausland unterwegs - Sorgen und Ängste vor einem Auslandsaufenthalt

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Ihr überlegt euch, für längere Zeit ins Ausland zu gehen? Federico teilt in diesem Video gerne seine eigenen Erfahrungen mit euch.

Nicos Weg - A2 Folge 55: Ein Bürger dieser Stadt

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Yara zeigt ihrer Freundin die Stadt. Sie waren gerade in einer Ausstellung und gehen nun weiter zu einem kleinen Museum, in dem ein berühmter Komponist gelebt hat. Wird es ihnen gefallen?

Nicos Weg - A1 Folge 69: Geht es dir gut?

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania

Nico hat sich auf dem Fußballfeld verletzt. Sein Fuß sieht nicht gut aus. Die Freunde beschließen, mit Nico zum Arzt zu gehen.

Captions

Ostern - Osterwörter raten - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Ivana e Sabine indovinano termini pasquali. Qui impari molte nuove parole legate alla festa di Pasqua in modo giocoso.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 55 [de]: Gehen wir jetzt zurück zu meinem Gegenstand von vorhin.
Caption 55 [it]: Torniamo ora al mio oggetto di prima.

Yabla reist durch Europa - Portugal

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Paula racconta del suo soggiorno di diverse settimane in un campo surf in Portogallo. Lì ha fatto esperienze interessanti e preziose che l'hanno aiutata a svilupparsi ulteriormente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [de]: Nach der Arbeit konnten wir dann alle an den Strand gehen
Caption 36 [it]: Dopo il lavoro potevamo andare tutti in spiaggia

JoNaLu - Der Wandertag

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Paul oggi ha una giornata di escursione. Jo, Naya e Lu fingono di avere anche loro una giornata di escursione e immaginano tutto ciò che possono fare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: Dann gehen wir durch den Wald,
Caption 7 [it]: Poi attraversiamo il bosco,

JoNaLu - Häuptling Adlerfeder

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania

Jo, Naja e Ludwig giocano agli indiani: strisciano tra la flora dei luoghi selvaggi, si dipingono il viso per non essere riconosciuti dai nemici e vogliono persino costruire un tipi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: How! Jetzt können wir alle zusammen auf den Kriegspfad gehen.
Caption 13 [it]: Augh! Adesso possiamo andare tutti insieme sul sentiero di guerra.

Yabla reist durch Europa - Karlsruhe

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Paula approfitta della bella giornata per portarci in giro nella e raccontarci un po' di cose sulla sua città natale: Karlsruhe.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: Wenn man shoppen gehen möchte,
Caption 30 [it]: Se si vuole andare a fare shopping,

JoNaLu - Der Hicks muss weg! - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [de]: „Where do you wanna go?“ [Englisch: Wohin willst du gehen?]
Caption 16 [it]:

Nicos Weg - A2 Folge 59: Was passiert, wenn …?

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Nina e Lisa stanno litigando. Che cosa è successo tra di loro? Senza volerlo, Lisa rivela il segreto di Nina...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: Die gehen arbeiten und haben trotzdem Zeit.
Caption 13 [it]: Loro vanno a lavoro e hanno tempo lo stesso.

Nicos Weg - A2 Folge 56: Theater und Konzerte

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Mentre Yara e la sua amica cercano di decidere come organizzarsi la serata, arriva un messaggio sul cellulare di Yara. Ci sarà un evento al ristorante "Das Marek".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: oder wir können ins Theater gehen.
Caption 14 [it]: oppure possiamo andare al teatro.

Nicos Weg - A2 Folge 54: Eine Stadtbesichtigung

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Yara sta per chiudere il negozio quando all'improvviso entra il locatore - ovviamente sempre nel momento peggiore. Riuscirà a mandarlo via senza perdere troppo tempo?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [de]: Aber gehen Sie bitte auf keinen Fall
Caption 36 [it]: Ma per favore non vada in nessun caso

Nicos Weg - A2 Folge 53: Kulturkalender

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

In occasione del decimo anniversario del ristorante "Marek", i ragazzi hanno prenotato una band musicale. Purtroppo, però, il gruppo disdice all'ultimo minuto e si teme di non trovare alcun sostituto in così poco tempo. O magari sì...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: unbedingt auf ein Open-Air-Festival gehen. -Mhm.
Caption 19 [it]: assolutamente andare a un festival all'aperto. -Hm.

DPA Deutsche Presse-Agentur - Wurstbude aus Kölner «Tatort» zieht um ins Museum

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania High German

Che cosa ne è stato del famoso chiosco di wurstel della serie televisiva tedesca "Tatort"? Perché ha cambiato luogo e dove si trova adesso? Scopritelo in questo video. Copyright: Deutsche Presse Agentur [Agenzia di stampa tedesca].
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: Wo die „Tatort“-Kommissare dann künftig essen gehen, [Pommes frites, Bratwurst, Krakauer]
Caption 19 [it]: Dove andranno poi a mangiare in futuro i commissari di "Tatort" [patatine fritte, salsiccia arrosto, wurstel Krakauer]
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.