X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 16 Per un totale di 0 ore 56 minuti

Captions

Tagesschau - 125 Jahre alter Oldtimer ist mehrere Millionen Euro wert

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

La "Victoria" è stato il primo veicolo a quattro ruote prodotto dal pioniere dell'auto Karl Benz. Ora, l'automobile più antica del mondo ancora in grado di circolare è pronta a tornare in strada. Come per ogni vecchia auto usata, è sorta la domanda: passerà la revisione?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [de]: Dass er für diesen Wagen einmal Kennzeichen bekommen würde,
Caption 2 [it]: Che un giorno avrebbe ottenuto le targhe per questa auto,

Werbung - Mercedes-Benz TV Spot mit Roger Federer

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Uno spot che sembra un grande film: ironico, brillante e curato in ogni dettaglio. Con Roger Federer protagonista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [de]: Kommen Sie!
Caption 3 [it]: Venite con me!

Die Schmerzspezialisten - Effektive Rückenübungen gegen Schmerzen im unteren Rücken

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

In questo video, lo specialista del dolore Roland Liebscher-Bracht mostra tre esercizi efficaci per il dolore alla parte bassa della schiena.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [de]: dann versuchen Sie, diesen Punkt möglichst dicht an die Ferse zu bekommen.
Caption 40 [it]: poi cerca di avvicinare questo punto il più possibile al tallone.

LGBTQ - Gendern

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

L'uso della neutralità di genere nel linguaggio è un potente metodo per aiutare a promuovere l'uguaglianza di genere e rimuovere i pregiudizi di genere. Paula spiega come usare il linguaggio neutro in tedesco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Nun kommen wir zum Thema „Pronomen“.
Caption 34 [it]: Ora passiamo all'argomento dei "pronomi".

Deutsch mit Eylin - Warum wir Katzen lieben

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Che cos'è che rende i gatti così affascinanti? Eylin ci spiega come è diventata un'amante dei gatti e perché secondo lei questi animali piacciono così tanto agli uomini.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [de]: wie sie zu uns gekommen sind,
Caption 22 [it]: come sono arrivati da noi

Deutsch mit Eylin - Unsere 5 Katzen

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [de]: die erst vor einem knappen Jahr zu uns gekommen sind.
Caption 5 [it]:

Deutsch mit Eylin - Selbstversuch Intervallfasten

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

La pratica del digiuno intermittente 16:8 prevede di mangiare solo durante una finestra giornaliera di 8 ore e di digiunare per le restanti 16 ore. Eylin racconta della sua esperienza personale e dei vantaggi e svantaggi che ha comportato per lei.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: von seinem Hausarzt empfohlen bekommen hatte.
Caption 21 [it]: dal suo medico di famiglia.

Deutsch mit Eylin - Handyfasten - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [de]: Und es war auch sehr schön, Briefe zu bekommen. [Postbriefkasten]
Caption 36 [it]:

Deutsch mit Eylin - Erkältungszeit

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Da novembre a marzo, in genere, fa freddo ed è in questo periodo di tempo che in Germania le persone si raffreddano. In questo video Eylin elenca i vocaboli relativi al tema del raffreddore e da anche alcuni buoni consigli su come alleviare i sintomi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: um zur Ruhe zu kommen, ist,
Caption 30 [it]: per rilassarmi è quella di

Deutsch mit Eylin - Tischsitten

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: auf welche Weise jeder diese Regeln als Kind beigebracht bekommen hatte.
Caption 7 [it]:

Deutsch mit Eylin - Umzug nach Ottensen

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Eylin si è trasferita a Ottensen, un quartiere abbastanza centrale di Amburgo, dall'atmosfera raccolta e conviviale, e ci porta a fare un giro al mercato del quartiere, che viene organizzato ben quattro volte a settimana.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: Jetzt sind wir am Spritzenplatz angekommen.
Caption 21 [it]: Adesso siamo arrivati a Spritzenplatz [piazza di Amburgo].

Deutsch mit Eylin - Mehr Geheimnisse über Hände

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Che cosa rivelano le mani di una persona e che cosa sanno fare? I mancini sono più creativi dei destrimani? In questo video, Eylin risponde a diverse domande che riguardano le nostre mani.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [de]: kommen die Bewegungen ganz automatisch.
Caption 26 [it]: i movimenti vengono del tutto in automatico.

Rhein-Main-TV - Das neue The Frankfurter

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

"The Frankfurter" è una rivista bilingue anglo-tedesca intenta a trasmettere sia alle persone del posto che ai visitatori tutte le informazioni riguardanti la città di Francoforte e i suoi dintorni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 49 [de]: für unsere Fotoproduktion zu bekommen.
Caption 49 [it]: per la nostra produzione fotografica.

Rhein-Main-Ferien - 360 Jump in Dietzenbach

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

"360 Jump" è la nuova arena che a Dietzenbach nell'Assia che ospita trampolini su una superficie di duecentoquaranta metri quadrati. La reporter Maike Dickhaus lo prova di persona per condividere la sua esperienza.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [de]: und dann von unten wieder nach oben kommen,
Caption 42 [it]: e poi da giù venire di nuovo su,

Die Stadt Gießen - Landkarte sorgt für Abkühlung

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Assiano

La stagione estiva in Germania si fa sempre più calda. Per rendere i luoghi pubblici un po' più freschi, una cittadina dell'Assia, Gießen, ha avuto un'idea carina per far sì che gli ambienti esterni siano un po' più vivibili, anche con il caldo. Copyright: Deutsche Presse Agentur [Agenzia di stampa tedesca]
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [de]: dass sie einfach mal bisschen [sic: ein bisschen] raus aus der Sonne kommen,
Caption 17 [it]: di uscire semplicemente un po' dal sole,
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.