X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 18 Per un totale di 0 ore 44 minuti

Descriptions

Deutsche Bands - Kay Ree

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Heute seht ihr bei Rheinmain Szene die junge Sängerin Kay-Ree, die sich in der Frankfurter Soulszene einen festen Platz gesichert hat. Jetzt gilt es nur noch, mit ihrer Musik auch den Rest der Welt zu erobern- aber nicht ohne ihre beste zu tun, um den anderen entlang des Weges zu helfen.

Captions

LOTTE & Max Giesinger - Interview - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Germania

Nell'ultima parte dell'intervista a Max Giesinger e Lotte, i due artisti ci raccontano di come hanno iniziato la loro carriera musicale. Max a tredici anni aveva scritto la canzone "Das Huhn" (Il pollo) che a sua scuola ebbe un successo tremendo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 77 [de]: Es will es leider mit mir tun
Caption 77 [it]: Lo vuole fare con me purtroppo

Frida Gold - Making of „Zeig mir, wie du tanzt“ - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Germania

I ragazzi del gruppo tedesco “Frida Gold“ ci parlano delle loro impressioni riguardo al primo video girato per la loro canzone “Zeig mir, wie du tanzt” (Fammi vedere come balli).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: Du musst so tun, als ob's total relaxed wäre.
Caption 7 [it]: Devi fingere di essere totalmente rilassato.

Ann Doka & Band - New Country aus dem Rhein-Main-Gebiet

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

La cantante tedesca Antje Hennecke, alias Ann Doka, che è stata nominata la migliore cantante di musica country del 2014, ci racconta della nascita del suo gruppo, ma soprattutto della sua passione per la musica country, uno stile che in Germania sembra, purtroppo, non essere molto di moda.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: das ist 'ne ganz tolle Geschichte, aber das hat mit, äh, „New Country“ jetzt nicht sehr viel zu tun.
Caption 21 [it]: questa è una storia molto bella, ma questo non ha adesso, eh, molto a che fare con il "New Country".

Heino - Neue Volkslieder

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il cantante pop tedesco Heino, all'età di 74 anni, decide di lanciare un album con le cover delle canzoni di alcune delle band pop tedesche più famose come gli Ärzte o i Rammstein. Purtroppo a questi gruppi non è piaciuta molto l'idea che Heino faccia pubblicità alle loro canzoni con la sua propria versione, ma questo non sembra interessarsi molto della loro opinione e il suo album raggiunge intanto già il primo posto nella hit parade tedesca.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [de]: aber ich werd's... äh, werd' vielleicht die Gelegenheit haben, das mal zu tun.
Caption 31 [it]: ma io l'avrò... eh... avrò forse la possibilità di farlo una volta.

Astrid North - Solo-Debüt

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Per anni è stata la cantante del gruppo Cultured Pearls, ma ora Astrid North ha iniziato la sua carriera da solista lanciando il suo album "Dither". (video copyright dpa)"
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: ähm, des Stückes und auch des Sängers oder der Sängerin zu tun
Caption 9 [it]: ehm, del pezzo e anche del cantante o della cantante

Cro - mit „Melodie“ an Chartspitze

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il giovane rapper ventiquattrenne tedesco Cro ha ancora una volta raggiunto la vetta delle hit parade con il suo nuovo album "Melodie". Un secondo successo musicale che lascia stupito l'artista stesso. Buon ascolto!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [de]: Sag, was muss ich tun, dass du mich hörst, dass du mich hörst?
Caption 20 [it]: Di', cosa devo fare, affinché tu mi senta, affinché tu mi senta?

Guaia Guaia - Straßenmusiker suchen ein Zuhause

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Gli artisti di strada Guaia Guaia vivono per strada e non hanno paura delle difficoltà che la mancanza di un vero e proprio alloggio può comportare. Dopo ogni concerto di solito chiedono ospitalità a uno spettatore del pubblico. Ora, però, che hanno firmato un bel contratto discografico con una famosa etichetta, si domandano cosa fare con tutti questi soldi. Copyright dpa
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [de]: die das sonst nicht tun würden, und es ändert sich,
Caption 40 [it]: che altrimenti non lo farebbero, e cambia,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [de]: Die beiden Ostberliner aus Marzahn [ein Ortsteil von Berlin] tun das auch,
Caption 31 [it]:

Pankow - Rolling Stones des Ostens

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il quartiere berlinese Pankow a nord di Berlino è anche il salotto dell'omonima leggendaria band. Il chitarrista dei Pankow, Jürgen Ehle, nuota nei ricordi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [de]: weil dann konnte man schon nich' mehr alles tun und lassen oder sagen, was man wollte.
Caption 40 [it]: perché poi non si poteva più fare, dire o lasciare tutto quello che si voleva.

Rheinmain Szene - Unheilig - „Der Graf“ - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Assiano

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [de]: haben auch nichts mit einem Dracula-Kult zu tun
Caption 41 [it]:

Cassandra Steen - Interview - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella quarta e ultima parte dell'intervista a Cassandra Steen si chiede alla cantante, di natura molto pacata e tranquilla, cosa la fa arrabbiare e andare in escandescenza. Viene anche chiesta la sua opinione riguardo ai vari spettacoli con provini che ci sono attualmente in tv.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [de]: Also auch Menschen, die dann andere dazu ermutigen oder anstecken, etwas Eigenes zu tun.
Caption 25 [it]: Quindi anche persone, che poi incoraggiano o contagiano altre a questo, a fare qualcosa di proprio.

World Vision - Wolfgang Niedecken

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Coloniese

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [de]: Die Kinder haben mir erzählt, was sie... warum sie das tun.
Caption 53 [it]:

Culcha Candela - Sommer im Kiez - Videodreh

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il 28 maggio 2010 è stato pubblicato il nuovo singolo “Estate nel quartiere" di Culcha Candela. Durante le riprese i ragazzi si sono divertiti un sacco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: Ist noch viel zu tun, aber ich sag' euch schon eins: Es wird das geilste Video aller Zeiten.
Caption 13 [it]: C'è ancora molto da fare, ma vi dico già una [cosa]: sarà il video più fico di tutti i tempi.

Cassandra Steen - Interview - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

In questa parte dell'intervista alla cantante soul Cassandra Steen le viene chiesto di raccontare un po' della sua esperienza come voce sincronizzatrice del film della Disney "Bacia il ranocchio" e si nomina anche la sua altezza, poco comune nelle donne.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Es war 'ne Art Casting. Also, es kam über 'ne Freundin, die mit Synchronarbeiten zu tun hat.
Caption 4 [it]: Era una specie di audizione. Dunque, è arrivato tramite un'amica che ha a che fare con lavori di sincronizzazione.
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.