X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 8 di 82 
─ Video: 106-120 di 1219 Per un totale di 1 ora 9 minuti

Descriptions

German Intro - Jenny - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Was im Himmel ist Yabla? Jenny erklärt es euch in weniger als zweieinhalb Minuten! Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie kein Deutsch sprechen, alles ist untertitelt und… Yabla hat viele Eigenschaften, die Ihnen helfen werden, jede neue Sprache sehr schnell aufzusaugen! Also, worauf wartest du noch, starte das Video!

Captions

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Germania

Nicole e la sua famiglia gestiscono un'agricoltura tradizionale e producono gelati particolari con il proprio latte. Inoltre, conosciamo la regione protetta intorno al Parco Nazionale Nockberge.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [de]: Also, man {kann} eigentlich aus allem Eis machen.
Caption 43 [it]: Beh, il gelato si può con qualsiasi cosa.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Continuiamo a seguire il pilota e fotografo Matevž Lenarčič e vediamo paesaggi impressionanti come il lago di Bled in Slovenia e i monti Nock in Carinzia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [de]: um Kühe glücklich zu machen.
Caption 46 [it]: per rendere felici le mucche.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 11

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Elling ha problemi con la banca, Simon Jäger fa capire a Peters che Elling, Lona e Jaspers non devono apparire a Marnow, e alla fine di questa parte c'è un'anteprima degli eventi della prossima stagione della serie.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Da ist nichts zu machen.
Caption 4 [it]: Non c'è niente da fare.

Dreieinhalb Stunden - Kurz vor der Grenze - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

I desideri individuali e la situazione politica impongono a tutti i protagonisti di prendere decisioni immediate. Willi ed Elke sono riusciti a trovare una soluzione per sé, mentre gli adulti faticano maggiormente a raggiungere un'intesa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [de]: Und jetzt machen Sie hinne.
Caption 53 [it]: E adesso si sbrighi.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Durante la festa in giardino, la figlia di Elling chiede a suo padre se qualcosa è cambiato nel rapporto tra i suoi genitori. Poco dopo, Elling viene chiamato sulla scena di un nuovo crimine e, insieme a Lona, fa le prime ipotesi sul colpevole e sul movente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: Machen Sie noch mal zurück.
Caption 52 [it]: Torni di nuovo indietro.

Dreieinhalb Stunden - Kurz vor der Grenze - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Più il treno si avvicina a Berlino est, più tutti i passeggeri sono sotto pressione e perdono i nervi. Anche Paul Fuchs è allo stremo delle forze.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 79 [de]: Da kannst jetzt nix machen.
Caption 79 [it]: Non puoi farci niente adesso.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Lona cerca di distrarre la piccola Anna portandola a fare un giro sull’auto della polizia, mentre Elling viene a sapere che il tirocinante di sua moglie è assente da una settimana per malattia e che lei, quindi, non ha affatto appuntamento con lui.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [de]: Du musst mehr Sport machen.
Caption 64 [it]: Devi fare più sport.

Galileo - Die erste Stehwasserrutsche der Welt

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

È stato inaugurato il primo scivolo d'acqua che si fa all'impiedi. Una novità assoluta che vale la pena provare? Scopritelo in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: sich 'n bisschen lächerlich zu machen.
Caption 4 [it]: di rendersi un po' ridicoli.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Un uomo trovato morto, una lista scomparsa, lavori edili assordanti e conversazioni insolite: questo episodio è attraversato da un clima di grande confusione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: Die machen die Wand wieder auf!
Caption 24 [it]: Stanno riaprendo il muro!

Dreieinhalb Stunden - Weiter nach Ost-Berlin - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

La situazione si fa critica: i mondi si scontrano tra idealismo e delusione, tra Est e Ovest, libertà e controllo, e le relazioni personali iniziano a vacillare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: dann müsste ich jetzt nicht diese Scheiße hier machen.
Caption 24 [it]: così non dovrei fare questa merda qui adesso.

Wilde Schweiz - Sommer - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Molti abitanti del bosco si stanno già preparando all’arrivo del freddo. Tra marmotte e rare specie di uccelli, la Svizzera offre uno straordinario spettacolo naturale anche sul finire dell’estate.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [de]: die das kleine Alpenland zu etwas ganz Großem machen:
Caption 43 [it]: che trasformano il piccolo Paese alpino in qualcosa di davvero grande:

Wilde Schweiz - Sommer - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Sul Reno Anteriore, la giornata si apre tra piume, pellicce e trame sottili. Mentre gli uccelli si concedono un bagno, arrivano nuovi ospiti pelosi e si intrecciano nidi dalle forme artistiche: la natura si organizza per l’autunno, accogliendo chi resta e chi si ferma solo per un passaggio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [de]: machen sich frisch für den Tag.
Caption 3 [it]: si danno una rinfrescata per la giornata.

Dreieinhalb Stunden - Weiter nach Ost-Berlin - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German

La notizia della costruzione del muro di Berlino continua a diffondersi nel treno. Arthur e Andi trovano finalmente ciò che stavano cercando da tutto questo tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [de]: und machen 'ne Riesensache da draus.
Caption 41 [it]: e ci costruisce sopra un caso.

Dreieinhalb Stunden - Am Tag des Mauerbaus - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese High German

Nella quarta parte, oltre ai passeggeri del treno interzonale, appaiono altre due persone all'esterno del treno. Attraverso di loro, otteniamo un'impressione dei modelli di ruolo e della vita quotidiana delle persone nella Germania dell'Est.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [de]: Ich bin hier, um die Reportage über Sie zu machen.
Caption 25 [it]: Sono qui per fare il reportage su di Lei.
12...678910...8182
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.