X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 8 di 82 
─ Video: 106-120 di 1229 Per un totale di 1 ora 10 minuti

Descriptions

Deutsche Bank Skyliners - Basketball-Bundesliga

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Sportnachrichten auf RheinMainTV: Nach 2 Niederlagen gegen Bonn und Ulm machen die Spieler der Basketballmannschaft Deutsche Bank Skyliners ein überraschendes Comeback gegen Oldenburg.

German Intro - Jenny - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Was im Himmel ist Yabla? Jenny erklärt es euch in weniger als zweieinhalb Minuten! Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie kein Deutsch sprechen, alles ist untertitelt und… Yabla hat viele Eigenschaften, die Ihnen helfen werden, jede neue Sprache sehr schnell aufzusaugen! Also, worauf wartest du noch, starte das Video!

Captions

Märchenstunde - Hans im Glück - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Nella seconda parte della fiaba, dopo aver eseguito ulteriori scambi commerciali, Hans riesce finalmente a raggiungere la felicità completa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 78 [de]: und musste viele Pausen machen.
Caption 78 [it]: e doveva fare molte pause.

Yabla reist durch Europa - Wiesbaden

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Benvenuti a Wiesbaden – una città ricca di storia, sorgenti termali ed edifici imponenti. Venite con noi per un tour dei suoi luoghi più belli!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Ein Park, in dem man einen schönen Spaziergang machen kann.
Caption 34 [it]: Un parco dove si può fare una bella passeggiata.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 9

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Germania Austriaco

Il pesce gatto Ottl fa parte della famiglia da decenni. Invece di finire come banchetto, è diventato un orgoglioso "patrono dello stagno" e oggi colpisce con oltre due metri di lunghezza.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: ihn {amal} [einmal] zu einem festlichen Schmaus zu machen.
Caption 4 [it]: di farne un banchetto festivo una volta.

Märchenstunde - Hans im Glück - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Hans im Glück (La fortuna di Hans) è una meravigliosa fiaba con il messaggio che i possedimenti non portano mai la felicità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 101 [de]: die man daraus machen kann.“
Caption 101 [it]: che si possono fare con essa."

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 7

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Germania Austriaco High German

A Ferlach nella valle del Rosental si preserva un mestiere raro: l'arte dell'armaiolo. I giovani possono imparare qui questo antico mestiere attraverso il lavoro manuale tradizionale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [de]: Man kann Goldeinlagen machen,
Caption 51 [it]: Si possono fare intarsi in oro,

Die Toten von Marnow - Posthum S1 E2 - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Lona inizia una conversazione con la proprietaria del campeggio, Elling riceve un'offerta speciale da una sconosciuta, e Lona ordina a Jasper di recarsi a Marnow tramite un ordine di servizio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Ich musste ja gar nichts machen.
Caption 4 [it]: Non ho dovuto fare niente.

Die Toten von Marnow - Posthum S1 E2 - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Nel campeggio di Marnow, Lona ed Elling conducono indagini su Beck e interrogano il custode del campeggio, il signor Bender.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 88 [de]: Hm. -Also, was machen wir jetzt?
Caption 88 [it]: Hm. -Allora, cosa facciamo adesso?

Dreieinhalb Stunden - Ich will noch leben - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

In questa ultima parte, scopriamo un po' cosa ne è stato di ciascuno dei protagonisti. Molto toccante!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: [Aber sie hören nie auf, zusammen Musik zu machen.]
Caption 13 [it]: [Ma non smettono mai di fare musica insieme.]

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria Austriaco High German

Hans-Jörg Aschbacher gestisce il Karlbad, un antico bagno contadino nelle montagne Nock. La famiglia vive completamente senza elettricità - una sfida ambita dagli ospiti per fuggire dallo stress della vita lavorativa quotidiana per concentrarsi sull'essenziale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [de]: gehabt, um Warmwasser zu machen hier.
Caption 6 [it]: fare acqua calda qui.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Austria, Germania

Nicole e la sua famiglia gestiscono un'agricoltura tradizionale e producono gelati particolari con il proprio latte. Inoltre, conosciamo la regione protetta intorno al Parco Nazionale Nockberge.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [de]: Also, man {kann} eigentlich aus allem Eis machen.
Caption 43 [it]: Beh, il gelato si può con qualsiasi cosa.

Die Alpen von oben - S1 E1 Von den Karawanken nach Graz - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Continuiamo a seguire il pilota e fotografo Matevž Lenarčič e vediamo paesaggi impressionanti come il lago di Bled in Slovenia e i monti Nock in Carinzia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [de]: um Kühe glücklich zu machen.
Caption 46 [it]: per rendere felici le mucche.

Die Toten von Marnow - S1 E1 Zyklop - Part 11

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Elling ha problemi con la banca, Simon Jäger fa capire a Peters che Elling, Lona e Jaspers non devono apparire a Marnow, e alla fine di questa parte c'è un'anteprima degli eventi della prossima stagione della serie.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: Da ist nichts zu machen.
Caption 4 [it]: Non c'è niente da fare.

Dreieinhalb Stunden - Kurz vor der Grenze - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

I desideri individuali e la situazione politica impongono a tutti i protagonisti di prendere decisioni immediate. Willi ed Elke sono riusciti a trovare una soluzione per sé, mentre gli adulti faticano maggiormente a raggiungere un'intesa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [de]: Und jetzt machen Sie hinne.
Caption 53 [it]: E adesso si sbrighi.
12...678910...8182
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.