X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 49 di 85 
─ Video: 721-735 di 1267 Per un totale di 1 ora 18 minuti

Captions

Weihnachtsfilm - Ein Sack voll Geld - Part 18

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Alto sassone

I due rapinatori sono stati arrestati e Paschke aiuta la polizia a prendere il vero delinquente, che stava scappando via con mezzo milione di euro. Quest'anno anche per la signora Kringel sarà un Natale speciale!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [de]: Ja, das sollten wir machen. Kommt.
Caption 60 [it]: Sì, questo dovremmo farlo. Venite.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk va in macelleria per parlare con Hilde della carne contaminata. Henning e Harry finiscono nello stesso locale per parlare con Karl, il fratello di Hilde, che è un assiduo frequentatore di speed dating.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: das heißt ja jetzt, ich muss den Laden dicht machen. -Nein, das musst du nicht,
Caption 30 [it]: questo adesso significa, appunto, che devo chiudere il locale. -No, non devi,

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania

La signora Hoffmann viene licenziata in tronco. Lei è convinta che questo licenziamento sia dovuto all'errore che ha commesso dei giorni prima. L'unica soluzione che ha per cambiare il passato è viaggiare con la macchina del tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [de]: drei Tage, um diesen furchtbaren Fehler ungeschehen zu machen,
Caption 48 [it]: tre giorni, per non far avvenire quel maledetto errore,

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Mentre Harry e Henning, alias Halis e Kladi, partecipano a un incontro di appuntamenti rapidi per beccare il ladro, l'inseguimento di Ben e Katja sembra aver attirato l'attenzione degli amici di Marvin.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [de]: Sag mal, hast du gelesen, was die im HSV-Vorstand wieder für Faxen machen?
Caption 42 [it]: Di un po', hai letto cosa quali buffonerie ha fatto di nuovo il comitato della HSV [squadra di calcio]?

48 h in Innsbruck - Sehenswürdigkeiten & Tipps - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Austria tedesco del nord

Nella seconda parte del video su Innsbruck, la città austriaca viene presentata dall'alto. A soli venti minuti dal centro della città si trova un bellissimo impianto sciistico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 49 [de]: Seht, was ich machen kann.
Caption 49 [it]: Guardate cosa posso fare.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Dirk riesce a convincere Marvin ad andare a scuola da solo. In cambio gli viene promesso di essere venuto a prendere con la sua macchina preferita. Intanto in commissariato Manuela, una donna che Henning aveva incontrato durante uno speed dating, denuncia un'irruzione a casa sua.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: Dann machen wir 'nen Deal.
Caption 21 [it]: Allora facciamo un patto.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Alto sassone

La signora Schmidt cerca di rimediare agli errori commessi dalla sua collega. Chiama il suo socio commerciale e cerca di trovare un accordo con lui per evitare che la sua azienda subisca perdite troppo grandi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [de]: können wir Ihnen einige Zugeständnisse machen.
Caption 35 [it]: possiamo farle alcune concessioni.

48 h in Innsbruck - Sehenswürdigkeiten & Tipps - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Austria tedesco del nord

In questo video conosciamo la bella città di Innsbruck, capitale del Tirolo, inclusa qualche dritta sul cibo da gustare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [de]: deswegen machen wir jetzt 'ne gescheite Brotzeit.
Caption 48 [it]: per questo adeso facciamo una merenda come si deve.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania

La signora Schmidt è stata promossa a lavoro ed è ora responsabile di un team. Finora tutto sembra essere andato liscio, almeno fino a quando la signora Hoffmann non chiede di parlarle.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: OK, machen Sie das bitte.
Caption 30 [it]: OK, lo faccia per favore.

Weihnachtsfilm - Ein Sack voll Geld - Part 14

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Alto sassone

I rapinatori sono decisi a riavere indietro il loro bottino. Paschke è sorpreso dal fatto che il direttore di banca non abbia accettato i soldi che gli vuole restituire.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: Und sag Mama, sie soll sich keine Sorgen machen.
Caption 21 [it]: E di a mamma [che] lei non deve preoccuparsi.

Großstadtrevier - St. Pauli rettet HSV - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Harry e Henning scoprono che tutte le vittime hanno una cosa in comune: hanno partecipato a degli eventi di appuntamento al buio organizzati dalla stessa azienda. Dirk riceve visita da parte di un vecchio conoscente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 98 [de]: Dann musst du dir Notizen machen über deine Eindrücke
Caption 98 [it]: Poi devi prendere appunti sulle tue impressioni

Weihnachtsfilm - Ein Sack voll Geld - Part 13

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

La signora Kringel crede fermamente che Paschke sia innocente, ma lo rimprovera per non avere detto niente a sua moglie. Intanto Patricia va dal commissario Hagenbach per convincerlo dell'innocenza del marito.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [de]: Kann man nichts machen. -Aber wieso denn?
Caption 64 [it]: Non si può fare niente. -Ma perché poi?

Deutschkurs in Tübingen - Verben der 2. Kategorie - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante avanzato Principiante avanzato

Germania

In questa lezione Barbara spiega ai suoi alunni la posizione del nominativo, del dativo e dell'accusativo nella frase usando degli esempi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: Dann machen wir jetzt mal die Übung.
Caption 8 [it]: Allora adesso facciamo un po' l'esercizio.

Weihnachtsfilm - Ein Sack voll Geld - Part 11

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Alto sassone

Paschke finalmente riesce a trovare il sacco giusto, ma viene sorpreso dai rapinatori. Grazie a un controllo di polizia riesce a scappare di nuovo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Ich muss noch ein paar Einkäufe machen.
Caption 15 [it]: Devo fare ancora alcuni acquisti.

Yvonne Catterfeld - Irgendwas

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella canzone "Irgendwas" (Qualcosa), la cantante tedesca Yvonne Catterfeld ci parla della vita frenetica dei tempi di oggi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: Ist kein Problem, Sie brauchen keine Sorge machen [sic, sich keine Sorgen zu machen].
Caption 19 [it]: Non c'è problema, Lei non deve preoccuparsi.
12...4748495051...8485
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.