X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 54 di 81 
─ Video: 796-810 di 1215 Per un totale di 1 ora 9 minuti

Captions

Pastewka - Ralf Richter dreht durch

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Bastian Pastewka è stato invitato come ospite speciale per l'apertura del nuovo ristorante di Ralf Richter. La sua presenza non è stata poi così una buona idea.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [de]: Äh, wenn wir's jetzt ohnehin noch mal machen,
Caption 20 [it]: Eh, se adesso facciamo lo stesso di nuovo,

Karlsruher Stadtgeburtstag - die Majolika-Manufaktur - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella seconda parte di questo video Cettina ci mostra quali altre creazioni si possono ammirare nella fabbrica di ceramica Majolika a Karlsruhe, indicandoci la suddivisione delle varie aree tematiche.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [de]: Das ist jetzt eine Produktion, die wir hier in der Majolika machen, [Deutschland]
Caption 1 [it]: Questa adesso è una produzione che noi facciamo qui nella Majolika [fabbrica], [Germania]

Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

In questa ultima puntata Marie viene ritrovata sana e salva, e vengono al pettine anche tutti gli altri nodi della storia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: Ist doch scheißegal, was wir machen.
Caption 9 [it]: Non importa un cavolo cosa facciamo.

Andreas Bourani - Alles nur in meinem Kopf

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Andreas Bourani Ordina l’album per 7,99 € da iTunes e da Amazon.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [de]: In zwei Sekunden Frieden stiften, Liebe machen und Feind vergiften
Caption 3 [it]: Fare la pace in due secondi, fare l'amore e avvelenare il nemico

Auto-Bild-TV - Tops & Flops der IAA

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Ci sono divergenze madornali riguardo al gusto delle macchine. Meglio piccole utilitarie oppure una cabriolet di lusso impagabile? Auto Bild ci porta alla IAA, il Salone internazionale dell’auto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [de]: Mit dem kann ich jetzt in die Stadt fahren, so auf Schickimicki-Suff [umgangssprachlich] machen,
Caption 22 [it]: Con questa adesso posso andare in città, fare, così, l'elegantone,

Karlsruher Stadtgeburtstag - die Majolika-Manufaktur - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Cettina ci mostra la fabbrica di ceramica Majolika a Karlsruhe, un'officina d'arte fondada nel 1901 da Federico il Primo. Per l'anniversario della città, la direttrice artistica ha pensato di creare dei bicchieri a tema, ovviamente tutti fatti a mano e con motivi che richiamano la storia della città e del mondo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [de]: Dann muss die Künstlerin sich unterdessen Gedanken machen:
Caption 39 [it]: Poi l'artista nel frattempo deve pensare:

Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern - Part 9

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord

Sì è rivelato che le pasticche trovate sul cantiere in realtà non erano degli antidepressivi… e poi all’improvviso scompare la figlia della vedova Sternberg.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [de]: Du meinst, die machen Überstunden? -Illegale Überstunden
Caption 21 [it]: Intendi [che] loro fanno straordinari? -Straordinari illegali

Spiegel-TV-Magazin - Ausgebellt: deutscher Schäferhund am Ende

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Il famoso pastore tedesco, conosciuto per la sua forza e lealtà, sta a poco a poco scomparendo dalla scena come cane di servizio, perché la polizia tedesca oggi preferisce la razza belga del Mali, un cane più agile e meno matto. Se solo Blondie, il cane di Hitler, sapesse cosa sta succedendo alla sua razza, gli si drizzerebbe il pelo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [de]: Das geschundene Tier muss Platz machen für die langohrige Verwandtschaft aus den Beneluxstaaten.
Caption 39 [it]: L'animale maltrattato deve far posto alla parentela dalle orecchie lunghe dagli stati del Benelux.

Fasching - mit Cettina - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

E continuiamo con il centro civico di Linkenheim, vicino Karlsruhe, dove oggi ha luogo una "Prunksitzung", la riunione carnevalesca. El tema odierno è la "Clinica di Hardtwald", una clinica di neurologia, psichiatria e psicoterapia dell'Assia. Vediamo un po’ da cosa si è vestita la gente e cosa risponde alle domande di Cettina. Buon divertimento!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [de]: Jawohl, das wer' mer [werden wir] machen. Danke! Tschüss. -Tschüss!
Caption 18 [it]: Sissignore, questo lo faremo. Grazie! Ciao. -Ciao!

Pastewka - Cantz fährt betrunken Auto

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Guido Cantz e Bastian devono far vedere ancora una volta di essersi davvero guadagnati la patente di guida. Ma durante l’esame fanno scintille…
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: Mensch, was machen Sie denn? Fahrerwechsel, sofort!
Caption 24 [it]: Diamine, ma cosa fa? Cambio di conducente, subito!

Otto Waalkes - Junge (Heino-Parodie)

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il comico tedesco Otto Waalkes fa la parodia del cantante Heino, proponendo delle versioni cover di altri gruppi tedeschi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: Ich habe mich von einem untersuchen lassen. Ich musste mich ganz frei machen.
Caption 8 [it]: Mi sono fatto visitare da uno. Mi sono dovuto liberare [spogliare] del tutto.

Tatort - Der Himmel ist ein Platz auf Erden - Trailer

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Bavarese

Questo trailer offre un’anteprima nel mondo complesso della serie televisiva tedesca “Tatort” (Luogo del delitto).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: Oh, das find' ich toll. Können Sie das noch mal machen?
Caption 9 [it]: Oh, lo trovo fantastico. Può farlo di nuovo?

Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

La signora Korff offre alla vedova di Jannik Sternberg di pagarle la somma dell’assicurazione, qualora questa dovesse rifiutarsi di farlo e la convince ad andare dalla polizia per confermare che si tratta di suicidio e non di omicidio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: dass Sie hier 'ne Falschaussage machen.
Caption 52 [it]: che Lei qui fa una falsa deposizione.

Abenteuer Nordsee - Unter Riesenhaien und Tintenfischen - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Florian e Natali aiutano Joop e Felicia Stahlenburg a costruire dei tipi sott’acqua, in modo che i calamari possano utilizzarli per la deposizione delle uova, per evitare che questi vadano a finire nei pericolosi nessi dei pescatori.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: und wir machen das für die Sepias [sic, Sepien]. -Hm, hm.
Caption 24 [it]: e noi lo facciamo per le seppie. -Hm, hm.

Die Toten Hosen - Europa

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Ora più che allora. Il gruppo tedesco “Die Toten Hosen” aveva già scritto nel 2012 una canzone che parla della tragedia dei rifugiati che perdono la vita in mare durante la loro fuga verso l'Europa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [de]: die Bilder auch aus Deutschland, die machen schon Mut, die sind toll,
Caption 2 [it]: le immagini anche dalla Germania, queste fanno appunto coraggio, sono favolose,
12...5253545556...8081
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.