X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 58 di 82 
─ Video: 856-870 di 1219 Per un totale di 1 ora 8 minuti

Captions

Märchen - Sagenhaft - Die Wichtelmänner

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Bastian Pastewka ci racconta la storia de “Gli gnomi” (Die Wichtelmänner) scritta dai Fratelli Grimm. Tratta infatti di due piccoli gnomi che – senza che venisse chiesto nulla – decisero di aiutare un calzolaio che era caduto in povertà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [de]: Er würde sich nie wieder Sorgen über mangelnde Kundschaft machen müssen.
Caption 65 [it]: Non si sarebbe più dovuto preoccupare per la carenza di clientela.

Killerpilze - Platz 1 oder nicht?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Basta un primo posto nella hit parade di MyVideo per far risvegliare i tre membri della band Killerpilze. Per ora si godono il primo posto, anche se neanche a loro è ancora ben chiaro secondo quale sistema funzioni la valutazione. "Copyright DPA"
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [de]: dass [sic, damit] ich 'nen Screenshot auf meinem Handy machen kann und wir so:
Caption 17 [it]: in modo tale che possa fare uno screenshot sul mio cellulare e noi così:

Mama arbeitet wieder - Kapitel 1: Alle haben sich lieb - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

La famiglia Vogt è la tipica famigliola tradizionale, dove il marito Mark (Tim Bergman) è un ingegnere civile di successo, mentre sua moglie Corinna (Anna Schudt) è casalinga. Ma la situazione in casa cambia quando Corinna decide di tornare a lavoro prima del previsto, e all'improvviso i ruoli familiari cambiano e l matrimonio prende una piega diversa...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [de]: Hi, Jacko. Wenn ich zurück bin, machen wir was Tolles.
Caption 38 [it]: Ciao Jacko. Quando torno facciamo qualcosa di bello.

Filmtrailer - Frau Müller muss weg!

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

"La signora Müller deve andar via"!. E' questo il titolo della nuova commedia di Sönke Wortmann che parla di un gruppo di genitori preoccupati per i voti scolastici dei loro figli. Organizzano un incontro tra genitori e insegnante per convincere la signora Müller ad abbandonare la classe. Purtroppo l'insegnante non si lascia convincere facilmente e porta i genitori a riflettere sul loro modello di educazione dei figli.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: Wir wissen, dass Sie eine Therapie machen.
Caption 13 [it]: Sappiamo che Lei fa una terapia.

Unterwegs mit Cettina - Aktion Kinderschutz

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Aktion Kinderschutz (campagna per la protezione dei bambini) è un'associazione senza scopo di lucro che si trova a Karlsruhe e si occupa dell'abuso sui minori. Cettina intervista la signora Bruno, presidentessa dell'associazione. Buona visione!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 57 [de]: haben wir... machen wir am Jahresende immer eine Spende
Caption 57 [it]: abbiamo.... alla fine dell'anno facciamo sempre una donazione

Sallys Tortenwelt und Kochwelt - Apfelkuchen mit Marzipan und Mandelsplittern - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Oggi Sally ci mostra come preparare una torta di mele con scaglie di mandorle e marzapane. Buon appetito!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [de]: das machen wir dann aber per Hand und mit dem Teigschaber,
Caption 24 [it]: questo però lo facciamo poi a mano e con la spatola,

Märchen - Sagenhaft - Ein Topf voll Gold

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Questa fiaba popolare irlandese narra del povero Niall O'Leary che si ritiene fortunato di aver incontrato un folletto irlandese poiché, come lui ben sa, i folletti irlandesi sanno dove si trova la pentola piena d'oro e non rompono mai una promessa. Purtroppo, però, questo folletto è più furbo di ciò che Niall pensi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [de]: seinen Kopf voll mit all den Dingen, die er mit seinem Topf voller Gold machen wollte:
Caption 64 [it]: la sua testa piena di tutte le cose che lui voleva fare con la sua pentola piena d'oro:

Rheinmain im Blick - Frühling im Zoo

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Le temperature aumentano, il sole splende e fa caldo. È tutto chiaro: sta arrivando la primavera e non solo gli esseri umani, bensì anche gli animali, sono di buon umore!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: ist halt so, kann man nichts machen.
Caption 19 [it]: è così appunto, non si può fare niente.

Reiseland Deutschland - Vielfalt im Herzen Europas - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Anche la Germania è una meta turistica che richiama ogni anno milioni di visitatori da tutto il mondo. Tra le mete turistiche più ambite vengono annoverate in questo video Monaco col famoso Oktoberfest, i musei delle auto di Stoccarda, il fiabesco castello Neuschweinstein in Baviera e Weimar, la città perfetta per gli amanti della letteratura e di Goethe.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [de]: Deutschland ist das Land, in dem auch die Deutschen am liebsten Urlaub machen,
Caption 6 [it]: La Germania è la terra, nella quale anche i tedeschi vanno preferibilmente in vacanza,

Sallys Tortenwelt und Kochwelt - Backen mit Kindern & Auftritt bei Radio Rumms

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del sud

Sally di Sallys Tortenwelt oggi visita una clinica per bambini a Mannheim e regala loro delle ottime ciambelle di Star Donuts Mannheim, che i bambini decorano e divorano subito. Sally intervista anche Rosa, una collaboratrice di Radio Rumms
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [de]: dass [damit] wir mit den Kindern das zusammen machen können.
Caption 12 [it]: in modo tale che noi possiamo fare questo insieme con i bambini.

Til Schweiger - Schutzengel

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Sceneggiatore, produttore, regista e attore: Till Schweiger è un talento a 360 gradi. Il noto attore molto amato dal pubblico tedesco soprattutto per le sue commedie, all'età di 48 anni si rimette in gioco provando a lanciare un film d'azione, un genere del tutto diverso da quello a cui erano abituati gli spettatori tedeschi finora. Il titolo del film è "L'angelo custode". (video copyright dpa).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [de]: Und dann hat sie irgendwann gesagt: „OK, ich möchte das machen.“
Caption 36 [it]: E poi una volta lei ha detto: "Ok, lo voglio fare."

Märchen - Sagenhaft - Hänsel und Gretel

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Qui potete vedere la storia di Hansel e Gretel, una fiaba tedesca riportata dai fratelli Grimm, raccontata in questo video da Bastian Pastewka.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 72 [de]: und hatte vor, ein Festmahl aus ihnen zu machen!
Caption 72 [it]: e aveva in mente di trasformarli in un banchetto!

Frauenfußball - 11 Freundinnen

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

In questo breve video tratto dal film documentario "11 amiche", ci viene spiegata più da vicino la vita delle undici giocatrici che formano la squadra nazionale femminile di calcio tedesca. Buona visione!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [de]: Wenn sie heiratet, 'nen Mann hat, ja. Was will sie dem Mann denn dann machen?
Caption 41 [it]: Se si sposa, ha un marito, sì. Cosa vuole poi dopo fare appunto con l'uomo?

Deutschkurs in Tübingen - Können, dürfen, müssen - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Oggi la lezione di tedesco continua con degli esempi e degli esercizi sui verbi modali. I ragazzi devono fare delle frasi guardando i cartelli e dire cosa si può o non si può fare. Buona lezione!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [de]: Äh, neunundfünfzig. Äh, hier muss Fotografen nichts machen [sic]. -Nein!
Caption 17 [it]: Eh, cinquantanove. Eh, qui i fotografi non devono fare niente [sic]. -No!

Malerei - Ernst Mente

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del nord tedesco del sud

Nell'intervista odierna al pittore Ernie, veniamo a conoscenza della nascita della sua passione per la pittura e di quanto salutare sia questa attività per la sua anima. Il pittore consiglia a coloro che hanno dubbi sui loro talenti nascosti, di agire e di far vedere a tutti ciò di cui si è capaci!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 69 [de]: „Du, schau das Bild mal an. Was kann ich besser machen?“
Caption 69 [it]: "Tu, guarda il quadro. Cosa posso fare meglio?"
12...5657585960...8182
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.