X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 23 di 35 
─ Video: 331-345 di 511 Per un totale di 1 ora 5 minuti

Captions

Tagesschau - Amtseinführung von Donald Trump - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Qui vedete un'edizione del notiziario tedesco "Tagesthemen" sull'insediamento del nuovo presidente americano Donald Trump alla Casa Bianca.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 93 [de]: Da, denke ich, werden wir es mit sehr viel mehr Protektionismus zu tun bekommen.
Caption 93 [it]: Lì, penso io, avremo a che fare con molto più protezionismo.

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

La resistenza militare contro Hitler cresce, ma con ciò anche il timore di rivelare le operazioni di annientamento alle persone sbagliate.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: Ich gestatte, aber es bleibt noch viel zu tun,
Caption 19 [it]: Lo permetto, ma resta ancora molto da fare,

Die Klasse - Berlin '61 - Part 11

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Le restrizioni tra Berlino Est e Ovest sono così severe che, anche se a pochi metri di distanza, alle persone non era permesso di parlare con gente dall'altra parte del confine.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [de]: Wir können nichts für sie tun.
Caption 5 [it]: Non possiamo fare nulla per lei.

Die Stunde der Offiziere - Dokudrama über den 20. Juli 1944 - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Henning von Tresckow e Fabian von Schlabrendorff preparano un attentato contro Hitler. Purtroppo però la bomba nascosta sull'aereo non esplode e i due devono escogitare un nuovo modo per assassinare il dittatore.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [de]: Sollen wir es wirklich tun? -Ja.
Caption 2 [it]: Dobbiamo farlo veramente? -Sì.

Gamification - Wie Spielen den Alltag interessanter macht - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Sembra un sogno: trasformare lavori che sono monotoni e noiosi in un'avventura avvincente. Questo realizzabile attraverso il progetto "Gamification": trasferire tutto ciò che ci diverte e ci rende felici al mondo del lavoro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [de]: und das tun sie auch gerne und unbeschwert.
Caption 7 [it]: e questo lo fanno anche volentieri e spensieratamente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [de]: haben eh nix [nichts] Besseres zu tun [eh nichts Besseres zu tun haben]: freie Fahrt.
Caption 35 [it]:

TEDx - Lebenslange Fitness - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: das muss gar nicht so unbedingt was mit seinem eigenen Beruf zu tun haben.
Caption 13 [it]:

Die Klasse - Berlin '61 - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Gli alunni si rendono man mano conto che devono decidere dove voler vivere in futuro, se a Berlino Est o Ovest.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [de]: aber es hat bestimmt irgendwas mit dieser verdammten Pistole zu tun.
Caption 27 [it]: ma ha sicuramene a che fare in qualche modo con questa maledetta pistola.

Die Ärzte - Lasse redn

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Qui ascoltate il brano Die Ärzte mit "Lasse redn" ("Lasciali parlare"). In questo brano si parla della gente criticona e che ama sparlare degli altri.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [de]: Die meisten Leute haben ja nichts Besseres zu tun
Caption 10 [it]: La maggior parte della gente non ha, insomma, niente di meglio da fare

Eva erklärt - Redewendungen

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Qui Eva ci parla dei modi di dire tedeschi che spesso sono difficili da comprendere per le persone non madrelingua. Provateci!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: Das hat nichts mit diesem Blatt zu tun.
Caption 9 [it]: Ciò non ha niente a che fare con questo foglio.

Science Slam Berlin - Giulia Enders: Darm mit Charme - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Giulia Enders, studentessa di medicina, appassiona il pubblico di Science Slam a Berlino con il suo Slam "Il tubo intestinale- Intestino con fascino".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [de]: aber ich vermute mal, es hat einfach mit wahnsinnig viel Kot zu tun
Caption 29 [it]: ma io presumo che ha semplicemente a che fare con tantissimo escremento

TEDx - Der Supermarkt der Zukunft - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Milena Glimbovski ci parla dell'apertura di un supermercato chiamato "Original Unverpack" (originale senza imballaggio), dove tutto si può comprare senza imballaggio, in modo da evitare di avere tanta spazzatura alla fine del giorno.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 49 [de]: Da muss ich doch was tun!
Caption 49 [it]: Lì devo, appunto, fare qualcosa!

Free Birds - Interview mit Nora Tschirner & Rick Kavanian - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Germania

Nora Tschirner e Rick Kavanian rilasciano un'intervista un po' diversa dal solito, raccontando del loro lavoro di doppiaggio per il film d'animazione Free Birds - Tacchini in fuga.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [de]: Der hat mich grade gesiezt. -Das hat ja nichts mit dem Alter zu tun,
Caption 26 [it]: Quello mi ha appena dato del Lei. -Ma questo non ha niente a che fare con l'età,

Wäsche waschen - mit Eva

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Oggi è il giorno del bucato, quindi Eva ci indica tutti i vocaboli inerenti al tema. Buon divertimento!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [de]: muss man das natürlich öfter tun.
Caption 4 [it]: questo lo si deve naturalmente fare più spesso.

Eva erklärt - Bankkonten

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Eva ci spiega come si fa ad aprire un conto conrrente in Germania, elencandoci anche tutti i documenti che servono per l'apertura.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: Das kann man entweder persönlich tun in einer Filiale oder online.
Caption 14 [it]: Questo lo si può fare o di persona in una filiale, oppure online.
12...2122232425...3435
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.