X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 29 Per un totale di 1 ora 2 minuti

Descriptions

Dieter Kränzlein - Bildhauer - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania tedesco del sud

In diesem Video erzählt Dieter Kränzlein Jenny von einem sehr großen Werk, von internationalen Ausstellungen und davon, wie er zur Bildhauerei gekommen ist.

Captions

Weihnachten in Deutschland - Weihnachts ABC

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Partecipa all'ABC di Natale! Paula e Alina pensano a parole adatte al tema e raccontano cosa apprezzano particolarmente del periodo natalizio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 61 [de]: Oder es als Geschenk bekommen.
Caption 61 [it]: O riceverlo come regalo.

Yabla reist durch Europa - Heidelberg - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Passeggiando per il centro storico di Heidelberg, Paula ci mostra tanti luoghi e monumenti degni di nota. A furia di passeggiare, ovviamente viene fame, così Paula pranza in un posto che le hanno raccomandato. Scoprite di più...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [de]: Jetzt habe ich aber Hunger bekommen.
Caption 11 [it]: Ma adesso mi è venuta fame.

Weihnachtsinterviews - Paula in Karlsruhe

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German tedesco palatinato

Paula fa un giro per il mercatino di Natale di Karlsruhe e chiede ai passanti se hanno già acquistato i regali di Natale e che cosa ne pensano dell'atmosfera al mercatino. Buona visione!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 77 [de]: Mit Schwiegerleut zusamme, und 'd Kinder komme' [mit den Schwiegerleuten zusammen und die Kinder kommen],
Caption 77 [it]: Insieme ai suoceri, e vengono i figli,

Yabla reist durch Europa - Lateinamerikanischer Weihnachtsmarkt

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Alina e Paula visitano il mercatino di Natale che si tiene a Stoccarda. Guarda il video per scoprire perché alle ragazze è piaciuto tantissimo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: Von den Tänzern sind viele zu uns ins Publikum gekommen
Caption 19 [it]: Molti dei ballerini sono venuti da noi tra il pubblico

Bundesländer und ihre Rezepte - Hamburg - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

In questo video Franka ci fornisce delle informazioni sulla città di Amburgo, elencando non solo i luoghi d'interesse della città, ma spiegando anche che cos'è una città anseatica e perché Amburgo viene definita tale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [de]: Wir sind jetzt auch ans Ende unserer Stunde gekommen
Caption 65 [it]: Adesso siamo anche giunti alla fine della nostra lezione

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Nella seconda parte del video sugli usi e costumi in Germania, impariamo qualcosa sui costumi tradizionali che vengono ancora indossati. Inoltre, Cettina ci informa sulle regole comportamentali e sui alcuni proverbi che si usano in Germania.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [de]: dass das Genannte der Punkt ist, auf den es ankommt,
Caption 46 [it]: che la cosa detta è il punto che conta

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Quali usi e costumi sono caratteristici della Germania e quali sono gli stereotipi più comuni sui tedeschi? Trovate le risposte a queste e altre domande in questo video. Buon divertimento!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: das durch Jesus Christus gekommen ist.
Caption 14 [it]: che è arrivata tramite Gesù Cristo.

SingInKA-Chor - Interview

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Gabriela e Mira ci parlano del progetto SINGinKA, fondato da loro a Karlsruhe. Il loro non è un coro vero e proprio, in quanto non ci sono delle prove regolari o delle esibizioni finali, bensì si tratta di un gruppo di persone che si riuniscono una volta al mese semplicemente per cantare insieme.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [de]: ähm, und auf diese ganze Geschichte bin ich gekommen durch Videos auf YouTube
Caption 9 [it]: ehm, e sono arrivata [all'idea] di tutta questa storia attraverso video su YouTube

Märchenstunde - Das Aschenputtel - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Il principe è stregato dalla bella straniera del ballo che scompare all'improvviso senza lasciar traccia... a parte una scarpina persa. La donna il cui piede entrerà in quella scarpa sarà la nuova principessa del regno.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [de]: Die Stiefschwestern mühten sich ab, ihre Füße in den Schuh zu bekommen.
Caption 33 [it]: Le sorellastre ce la misero tutta per far entrare i loro piedi nella scarpa.

Märchenstunde - Das Aschenputtel - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

Oggi ascoltiamo il racconto della favola di Cenerentola, una ragazza che riesce a trasformare il suo sogno in realtà grazie all'aiuto di una buona fata madrina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [de]: obwohl es sich fragte, wie ihm das helfen sollte, auf den Ball zu kommen.
Caption 39 [it]: sebbene si chiedesse in che modo ciò potesse aiutarla ad andare al ballo.

Unterwegs mit Sarah - auf dem Karlsruher Weihnachtsmarkt - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Sarah ci porta al mercatino di Natale di Karlsruhe, anche chiamato “Christkindlesmarkt”, ovvero mercatino del bambinello. La vediamo fermarsi a vari stand per comprare un cuore di panpepato e un vin brûlé per riscaldare corpo e mani, ma al mercatino ci sono anche tanti altri stand con cose interessanti da comprare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [de]: Jetzt kommen wir zu Essen- und Getränkständen [sic, Getränkeständen].
Caption 32 [it]: Adesso arriviamo agli stand del cibo e delle bevande.

Der Fotograf - Sven Siegrist

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Tina intervista Sven Siegrist, un fotografo tedesco specializzato in matrimoni. Lui ci racconta di come sia nata la sua passione per la fotografia e, in particolare, per i reportage di matrimoni. Per ulteriori info sui suoi servizi è possibile visitare la sua pagina: www.siegrist-fotografie.de.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: Das heißt, ähm, die verkleiden sich, kommen in verschiedenen Gruppierungen zusammen
Caption 52 [it]: Questo significa [che], ehm, loro si travestono, si uniscono in differenti gruppi

Eva zeigt uns - die internationale Grüne Woche

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Eva racconta della sua visita alla fiera internazionale della Settimana Verde di Berlino, dei padiglioni che le sono piaciuti particolarmente e quelli che le sono piaciuti un po' meno e delle cose che ha potuto degustare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [de]: Dann werdet ihr in der Zukunft vielleicht auch einfach mal nach Berlin kommen
Caption 37 [it]: Allora in futuro forse anche voi verrete semplicemente una volta a Berlino

Ostern - mit Eva

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Eva ci parla della festa di Pasqua. Per l’occasione, ha anche colorato le uova personalmente.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [de]: weil sie viele Süßigkeiten bekommen
Caption 22 [it]: perché ricevono molti dolci
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.