X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 40 Per un totale di 1 ora 0 minuti

Descriptions

Weihnachtsfilm - Ein Sack voll Geld - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania Alto sassone

Es ist kurz vor Weihnachten und Paketzusteller Wolfgang Paschke hat alle Hände voll mit der Auslieferung zu tun.

Captions

extra 3 - Sprachpolizei gegen falsches Deutsch

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [de]: Tun Sie's nich'.
Caption 28 [it]:

Tatortreiniger - Einunddreißig - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del nord

Schotty è ancora seduto nell'atrio dell'edificio aspettando di poter iniziare a lavorare. Nel frattempo si accorge che accadono cose strane in quel posto...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [de]: Und außerdem, äh ... hab ich nachher noch, äh ... was anderes zu tun.
Caption 27 [it]: E, inoltre, eh... dopo avrei anche, eh... un'altra cosa da fare.

Yabla Gerichtshof - Probleme des Zusammenlebens - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

In questa seconda parte del video conosciamo l'ex marito Moritz che ha la possibilità di difendersi dalle accuse e raccontare la propria versione dei fatti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 89 [de]: Was tun Sie denn für Sie, außer ihr Haus zu zerstören?
Caption 89 [it]: E che cosa fa per Lei, a parte distruggere la sua casa?

Lerchenberg - Viva La Television! - Part 6

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [de]: Wieso? -Du musst jetzt was tun, wirklich!
Caption 5 [it]:

Lerchenberg - Viva La Television! - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [de]: und ... jetzt kann ich dir mal 'n Gefallen tun.
Caption 10 [it]:

Lerchenberg - Die Zombieklinik - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [de]: „What can Saschi do for you, J. B.?“ [Englisch: Was kann Saschi für dich tun, J. B.?]
Caption 1 [it]:

Lerchenberg - Die Zombieklinik - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 70 [de]: Na schön. Was kann ich für dich tun?
Caption 70 [it]:

Lerchenberg - Hitlers Hundeführer - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: Ha, traurig, was manche Leute für eine Schlagzeile tun.
Caption 58 [it]:

Lerchenberg - Hitlers Hundeführer - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 65 [de]: dann musst du der Familie Hehn aber 'n kleinen Gefallen tun.
Caption 65 [it]:

Lerchenberg - Mit dem Zweiten spielt man besser - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Sascha si rifiuta di continuare a frequentare le lezione di recitazione da Iris, mentre Markus rifiuta le avance della signora Wolter. Billie ignora la richiesta di aiuto di Judith, la sua collega opportunista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [de]: Das versteh ich, dass die dir leid tun.
Caption 10 [it]: Lo capisco che ti facciano pena.

Lerchenberg - Mit dem Zweiten spielt man besser - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Billie riesce a consegnare il copione del nuovo episodio di Love Boat al tirocinante della dottoressa Wolter. Sascha Hehn, intanto, resta a bocca aperta dopo la prima dimostrazione di Iris alla lezione di recitazione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: Kann ich noch irgendwas tun?
Caption 8 [it]: Posso fare ancora qualcosa?

Lerchenberg - Sascha hautnah - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Billie ha le scatole piene di gente che si prende gioco di lei e della sua bontà, e prende una decisione drastica.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [de]: und du hast nichts Besseres zu tun, als mich bei der Wolter anzuschwärzen?
Caption 19 [it]: e tu non hai meglio da fare che mettermi in cattiva luce con la Wolter?

Lerchenberg - Ein Fall für Zwei - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Il tentativo di corruzione di Sascha fallisce. Ora Sybille deve convincerlo ad ammettere i suoi sbagli e a scusarsi con Bode. Ci riuscirà?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [de]: Hm, Herr Bode, bitte, glauben Sie mir! Ich hab damit nichts zu tun.
Caption 17 [it]: Hm, signor Bode, la prego, mi creda! Non ho niente a che fare con questo.

Lerchenberg - Das Wunder - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Quando Billie torna dal suo incontro con il Dottor Wolter, tutti sono curiosi di sapere chi reciterà il ruolo dell'attore principale nella serie innovativa ZDF. Nessuno aveva fatto i conti con Sascha Hehn.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [de]: Ich finde auch, das hat mit innovativem Fernsehen nichts zu tun.
Caption 13 [it]: Anche io trovo [che] non abbia niente a che fare con televisione innovativa.
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.