X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 35 Per un totale di 1 ora 6 minuti

Descriptions

Terra X - Woher kommen die Farben Schwarz-Rot-Gold?

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Die Nationalfarben der Deutschen sind Schwarz, Rot und Gold. Die Ursprünge dafür reichen bis ins Mittelalter, haben aber auch etwas mit der Geschichte der Demokratie in Deutschland zu tun.

Captions

Dreieinhalb Stunden - Weiter nach Ost-Berlin - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania High German

La situazione si fa critica: i mondi si scontrano tra idealismo e delusione, tra Est e Ovest, libertà e controllo, e le relazioni personali iniziano a vacillare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: die haben nichts Besseres zu tun,
Caption 15 [it]: quelli non hanno niente di meglio da fare

Dreieinhalb Stunden - Weiter nach Ost-Berlin - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Sul treno interzonale diretto a Berlino Est, la gente ascolta i cupi notiziari radiofonici. Allo stesso tempo, scorci di vita quotidiana si intrecciano in questo 13 agosto 1961 – il giorno in cui prende forma il Muro di Berlino, iniziando a separare i suoi abitanti dal resto del mondo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: Dann tun sie sie wieder rauf.
Caption 8 [it]: Allora che le rimettano su.

Reisen - Ein Tag in Nürnberg - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [de]: Wie viel hat das noch mit Omas Küche, mit Omas fränkischer Küche zu tun?
Caption 41 [it]:

Erfinder - Carl Benz - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Tutti conoscono il marchio automobilistico Mercedes-Benz, ma pochi conoscono la storia di Carl Benz, l'ingegnere tedesco che è considerato l'inventore dell'autovettura.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [de]: was mit Physik und Chemie zu tun hatte, voll sein Ding.
Caption 30 [it]: che aveva a che fare con la fisica e la chimica, era proprio il suo forte.

Bundesländer und ihre Rezepte - Brandenburg - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

Ecco una nuova ricetta tipica proveniente da uno dei sedici stati federati della Germania. Questa volta vediamo la preparazione dei cetrioli brasati, un piatto molto popolare e conveniente del Brandeburgo. Buon appetito!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [de]: kann dies tun.
Caption 18 [it]: può farlo.

Es war einmal... der Weltraum - Die Saurier - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Gli esploratori fanno conoscenza con gli abitanti del pianeta Lagos, anche se le lucertole giganti inizialmente non sono proprio convinte di voler dare il benvenuto agli stranieri atterrati a casa loro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 67 [de]: Ich! Wieso denn ich? Was kann ich denn schon tun?
Caption 67 [it]: Io! E perché io? Che cosa posso fare io?

Es war einmal... der Weltraum - Die Saurier - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Pierrot e Dickie si dividono il compito di dirigere la missione di ricognizione sul pianeta Lago. La fase di atterraggio non comporta problemi, ma l'equipaggio non sa di essere già stato avvistato e spiato dagli abitanti del pianeta.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [de]: Ich erkläre euch zunächst einmal, was ihr zu tun habt.
Caption 3 [it]: Vi spiego innanzitutto che cosa dovrete fare.

Es war einmal... der Weltraum - Die Saurier - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Fortunatamente, la navicella spaziale è riuscita a evitare di entrare nel campo gravitazionale del pianeta Lago e l'équipe è riuscita a sistemare il guasto e persino a riprendere alcuni dettagli del pianeta in esplorazione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 55 [de]: Ihr seht doch, dass ich zu tun habe.
Caption 55 [it]: Vedete, insomma, che ho da fare.

Deutsche Sagen - Die tapferen Weiber von Weinsberg - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [de]: und so berieten sie, was zu tun sei.
Caption 58 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 83 [de]: Kurz gesagt: Es ist also noch viel zu tun.
Caption 83 [it]:

Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest - Part 17

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

In questo nuovo video con alcune risposte e domande sul test di cittadinanza tedesco scopriamo qualcosa su come ottenere la patente in Germania, anche se non si conosce bene la lingua tedesca.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: Was sollten Sie tun, wenn Sie von Ihrem Ansprechpartner / Ihrer Ansprechpartnerin
Caption 8 [it]: Cosa dovreste fare se foste trattati male dal vostro interlocutore / la vostra interlocutrice

Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest - Part 16

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

In questo nuovo video della cittadinanza impariamo tante nuove informazioni, per esempio, come comportarsi e a chi rivolgersi se riceviamo fatture errate in Germania.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [de]: Was kann man tun?
Caption 6 [it]: Cosa si può fare?

Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest - Part 14

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania tedesco del sud

In questo video impariamo cosa bisogna fare per ottenere il sussidio parentale o se si vuole organizzare una dimostrazione in strada.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [de]: Frau Seger bekommt ein Kind. Was muss sie tun, um Elterngeld zu erhalten?
Caption 1 [it]: La signora Seger sta per avere un bambino. Che cosa deve fare per ottenere il sussidio parentale?

Lilly unter den Linden - Kapitel 6: Warten auf die Entscheidung - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Lilly viene a scoprire che sua zia ha perso il suo lavoro come insegnante a causa di sua madre. Intanto Katrin continua a trattarla male, e Lilly non capisce il perché.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [de]: Jetzt sag uns doch mal, was wir deiner Meinung nach tun sollen?
Caption 1 [it]: Ma adesso dicci una volta secondo te cosa dobbiamo fare?
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.