X
Yabla Tedesco
tedesco.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 21 Per un totale di 1 ora 1 minuti

Captions

LGBTQ - Gendern

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

L'uso della neutralità di genere nel linguaggio è un potente metodo per aiutare a promuovere l'uguaglianza di genere e rimuovere i pregiudizi di genere. Paula spiega come usare il linguaggio neutro in tedesco.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [de]: Nun kommen wir zum Thema „Pronomen“.
Caption 34 [it]: Ora passiamo all'argomento dei "pronomi".

Yabla Gerichtshof - Probleme des Zusammenlebens - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania High German

A favore di chi si pronuncerà la giudice che presiede la corte? Ha ragione Alina o vincerà il suo ex marito Moritz? La seduta termina con un finale a sorpresa...
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [de]: Wenn ich das mache, würde meine Mutter einen Herzinfarkt bekommen.
Caption 40 [it]: Se lo faccio, a mia madre verrebbe un infarto.

Yabla Gerichtshof - Probleme des Zusammenlebens - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

In questa seconda parte del video conosciamo l'ex marito Moritz che ha la possibilità di difendersi dalle accuse e raccontare la propria versione dei fatti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 72 [de]: Erinnerst du dich? -Du hast gutes Geld dafür bekommen.
Caption 72 [it]: Ti ricordi? -Hai ricevuto buoni [un bel po' di] soldi.

Langsam gesprochene Nachrichten - Fußballer fordern Einhaltung der Menschenrechte

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Le notizie del giorno: la nazionale di calcio tedesca si schiera in difesa dei diritti umani. E Pfizer-BioNTech hanno avviato una sperimentazione clinica del vaccino su bambini al di sotto dei dodici anni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [de]: Kommen wir nun zu einer weiteren Nachricht des Tages:
Caption 25 [it]: Adesso veniamo a un'altra notizia del giorno:

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Nella seconda parte del video sugli usi e costumi in Germania, impariamo qualcosa sui costumi tradizionali che vengono ancora indossati. Inoltre, Cettina ci informa sulle regole comportamentali e sui alcuni proverbi che si usano in Germania.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 46 [de]: dass das Genannte der Punkt ist, auf den es ankommt,
Caption 46 [it]: che la cosa detta è il punto che conta

Cettina erklärt - Sitten und Bräuche - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania High German

Quali usi e costumi sono caratteristici della Germania e quali sono gli stereotipi più comuni sui tedeschi? Trovate le risposte a queste e altre domande in questo video. Buon divertimento!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [de]: das durch Jesus Christus gekommen ist.
Caption 14 [it]: che è arrivata tramite Gesù Cristo.

Der Fotograf - Sven Siegrist

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania tedesco del sud

Tina intervista Sven Siegrist, un fotografo tedesco specializzato in matrimoni. Lui ci racconta di come sia nata la sua passione per la fotografia e, in particolare, per i reportage di matrimoni. Per ulteriori info sui suoi servizi è possibile visitare la sua pagina: www.siegrist-fotografie.de.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [de]: Das heißt, ähm, die verkleiden sich, kommen in verschiedenen Gruppierungen zusammen
Caption 52 [it]: Questo significa [che], ehm, loro si travestono, si uniscono in differenti gruppi

Eva zeigt uns - die internationale Grüne Woche

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Eva racconta della sua visita alla fiera internazionale della Settimana Verde di Berlino, dei padiglioni che le sono piaciuti particolarmente e quelli che le sono piaciuti un po' meno e delle cose che ha potuto degustare.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [de]: Dann werdet ihr in der Zukunft vielleicht auch einfach mal nach Berlin kommen
Caption 37 [it]: Allora in futuro forse anche voi verrete semplicemente una volta a Berlino

Eva erklärt - Mülltrennung

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

In questo video Eva spiega come funziona la raccolta differenziata in Germania. Il sistema un può disorientante, soprattutto per le persone che non sono abituate, ma con alcune accortezze, la differenziata è abbastanza semplice.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 47 [de]: bekommen wir also einen Pfandbon über fünfundzwanzig Cent zurück.
Caption 47 [it]: riceviamo quindi un buono del pegno pari a venticinque centesimi.

Die Wohngemeinschaft - Probleme - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Germania

Vivere in un appartamento in condivisione non è sempre facile. Brigitta ha la sensazione di essersi imbattuta in una situazione difficile tra Julia e Maria. Vediamo se potrà aiutarle.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [de]: Ich fing an, das Gefühl zu bekommen, dass Marie auch über [sic, von] etwas genervt war.
Caption 31 [it]: Iniziai ad avere la sensazione che anche Marie fosse irritata per qualcosa.

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania

Nella seconda parte dell'intervista a Edmund Stössel, il direttore di rheinmaintv, si parla della sua precedente carriera come doppiatore e degli interessanti paragoni tra il doppiaggio in una cabina e il lavoro di un attore di film. Ognuno dei due lavori ha le sue difficoltà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [de]: Denn man... Ins Mikro darf er ja nicht kommen,
Caption 15 [it]: Poiché si... non può, appunto, arrivare nel microfono,

Eva erklärt - Gesundheit

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [de]: Sie leiden unter Erkältung oder bekommen sogar eine Grippe.
Caption 3 [it]:

Rhein-Main-TV - Interview mit Edmund Stössel - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Germania Assiano

La nostra Jenny intervista Edmund Stössel, l'amministratore delegato di Rhein-Main TV, che ci spiega come è riuscito a fare carriera nel mondo della televisione pur avendo iniziato un percorso da giurista.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [de]: und auch zu seinem Werdegang, wie er zu dieser Position gekommen ist.
Caption 8 [it]: e anche sulla sua carriera, com'è arrivato a questa posizione.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signor Hoffmann torna dal suo viaggio nel tempo e riesce a mandare l'e-mail che aveva dimenticato. Ciò sarà sufficiente per non farle perdere il lavoro?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [de]: Dann kommen Sie doch am besten gleich in meinem Büro vorbei.
Caption 12 [it]: Ma allora è meglio che venga subito nel mio ufficio.

Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Germania

La signora Hoffmann viene licenziata in tronco. Lei è convinta che questo licenziamento sia dovuto all'errore che ha commesso dei giorni prima. L'unica soluzione che ha per cambiare il passato è viaggiare con la macchina del tempo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [de]: Könnten Sie bitte in mein Büro kommen?
Caption 6 [it]: Potrebbe venire nel mio ufficio, per favore?
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.