Tedesco Lessons

Topics

How well can you deal with it?

This week's new video, Märchen, Sagenhaft: Die Wichtelmänner, uses the prepositional phrase mit (etwas) umgehen:

 

Sie war keine Schneiderin, konnte aber gut mit Nadel und Faden umgehen.
She was not a seamstress, but was good with a needle and thread.
Caption 70, Märchen, Sagenhaft: Die Wichtelmänner

 

The word umgehen on its own usually means to avoid, to circumvent, or to get around something, but when you put it with an adjective and the preposition mit, its meaning is broadened to mean how something is handled, dealt with, or treated. Here are a couple more examples from Yabla videos:

 

Ich werde dir beibringen, wie du damit umgehen kannst.
I will teach you how you can deal with that.
Caption 18, Lektionen: Morgen

 

Da muss man sehr sauber arbeiten, muss sehr pfleglich mit seinen Grundstoffen umgehen.    
You must work very cleanly, you must handle your basic materials very carefully.
Captions 67-68, Whesskey: Whiskey aus Hessen

 

Further Learning
Go to this link on Yabla German and see how the word umgehen is used in different contexts.

 

You May Also Like