In German, the verb passen means "to fit" or "to be suitable."
Den find ich schön, aber der passt wohl nicht so in die Wohnung.
This one I find nice, but it probably isn't so suitable for the apartment.
Caption 38, Fine: bringt ihre Sachen vorbei
Play Caption
Passt das so?
Is it OK like this?
Caption 33, Bundesländer und ihre Rezepte: Hessen
Play Caption
The inseparable verb verpassen means "to miss" or "to miss out" in the sense of failing to catch or attend something scheduled. It's not about feeling absence.
Es macht also nichts, wenn man eine Bahn verpasst hat.
So, it doesn't matter if you have missed a train.
Caption 35, Deutsch mit Eylin: Öffentliche Verkehrsmittel in Hamburg
Play Caption
Geh' noch nicht heim, ey, weil ich nichts verpassen will.
Don't go home yet, hey, because I don't want to miss out on anything.
Caption 20, Wincent Weiss: Feuerwerk
Play Caption
The separable verb aufpassen means "to watch out" or "to be careful." The structure auf jemanden aufpassen / auf etwas aufpassen means "to watch over someone" / "to watch over something."
Wir haben aufgepasst, als wir die Seiten rausgerissen haben.
We were careful when we ripped out the pages.
Caption 57, Der kleine Nick: Nachmittag bei Adalbert
Play Caption
Los! Passt auf, dass sie euch nicht erwischen
Come on! Be careful they don't catch you
Caption 38, Es war einmal... der Weltraum: Die Saurier
Play Caption
Mal sehen, wie sie es finden, dass niemand dort ist, um auf ihre Waren aufzupassen.
Let's see how they feel about no one being there to watch over their merchandise.
Captions 18-19, Heidi: Schatzdiebe
Play Caption
Three other separable verbs are anpassen, which means "to adjust," and reinpassen and hineinpassen, which mean "to fit in."
Ihr könnt die Menge beliebig anpassen.
You can adjust the amount as you like.
Caption 27, Bundesländer und ihre Rezepte: Sachsen-Anhalt
Play Caption
Der Schneefink ist an die widrigen Verhältnisse angepasst.
The snow finch is adapted to the adverse conditions.
Caption 32, Die letzten Paradiese Schätze der Natur: Südtirol
Play Caption
Nun, Frau Schmidt, es hört sich so an, als würden Sie hier gut reinpassen.
Well, Ms. Schmidt, it sounds like you would fit in well here.
Captions 64-65, Berufsleben: das Vorstellungsgespräch
Play Caption
In den Mund der Schlangennadel passt selbst eine Baby-Sepiole nicht hinein.
Even a baby bobtail squid doesn't fit in the mouth of the snake pipefish.
Caption 3, Abenteuer Nordsee: Unter Riesenhaien und Tintenfischen
Play Caption
Further Learning
You'll find these words on Yabla German.